< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
La fausse balance est en abomination à l’Éternel, mais le poids juste lui est agréable.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
[Quand] vient l’orgueil, la honte vient aussi; mais la sagesse est avec les hommes modestes.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
L’intégrité des hommes droits les guide, mais la perversité des perfides les détruit.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
La justice de l’homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris dans leur avidité.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Quand l’homme méchant meurt, son espérance périt, et l’attente des iniques périt.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Le juste est délivré de la détresse, et le méchant [y] entre à sa place.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Par sa bouche l’impie perd son prochain; mais les justes sont délivrés par la connaissance.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
La ville se réjouit du bien-être des justes; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
La ville s’élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent se tait.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d’un esprit fidèle couvre la chose.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Quand il n’y a pas de direction le peuple tombe, mais il y a salut dans le grand nombre des conseillers.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent [dans la main] est en sûreté.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
Une femme gracieuse obtient l’honneur, et les hommes forts obtiennent la richesse.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
L’homme bon fait du bien à son âme, mais le cruel trouble sa chair.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
Le méchant fait une œuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Comme la justice [tend] à la vie, celui qui poursuit le mal [tend] à sa mort.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Ceux qui sont pervers de cœur sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui sont intègres dans leurs voies lui sont agréables.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Certainement l’inique ne sera point tenu pour innocent; mais la semence des justes sera délivrée.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Une femme belle et dépourvue de sens, c’est un anneau d’or au nez d’un pourceau.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
Le désir des justes n’est que le bien; l’attente des méchants, c’est la fureur.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
Tel disperse, et augmente encore; et tel retient plus qu’il ne faut, mais n’en a que disette.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
L’âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Celui qui retient le blé, le peuple le maudit; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Celui-là tombe qui se confie en ses richesses; mais les justes verdissent comme la feuille.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de cœur.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Voici, le juste est rétribué sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur!