< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!