< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Salomo mmebusɛm: Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne na awerɛhow.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Ɔkwan bɔne so ahonya nni bo, nanso trenee gye onipa fi owu mu.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
Awurade remma ɔkɔm nne ɔtreneeni na omumɔyɛfo de, ɔka nʼadepa gu.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfo nsa de ahonya ba.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Nea ɔboaboa nnɔbae ano wɔ ahuhurubere no yɛ ɔba nyansafo na nea ɔda wɔ twabere mu no yɛ ɔba nimguaseni.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Atreneefo hyɛ nhyira kyɛw na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Ɔtreneeni nkae yɛ nhyira, na omumɔyɛfo din bɛporɔw.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Koma mu nyansafo tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Ɔnokwafo nantew dwoodwoo, na nea ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Nea ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Ɔtreneeni anom yɛ nkwa asuti, na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Ɔtan kanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomso nyinaa so.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Wohu nyansa wɔ nhumufo anom, na abaa fata nea onni adwene akyi.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Anyansafo kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛe.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Adefo ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafo hia yɛ wɔn asehwe.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Atreneefo akatua de nkwa brɛ wɔn, na nea amumɔyɛfo nya no de asotwe brɛ wɔn.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Nea otie ntetew pa no kyerɛ nkwa kwan, na nea ɔpo nteɛso no di afoforo anim yera kwan.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Nea ɔkata nitan so no yɛ ɔtorofo, na nea odi nseku no yɛ ɔkwasea.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
Mfomso mpa ɔkasa bebree mu, na nea ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafo.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Ɔtreneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ ankasa nanso omumɔyɛfo koma nni bo.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Atreneefo ano ma bebree aduan, na atemmu a nkwaseafo nni nti wowuwu.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmfa ɔbrɛ mmata ne nya ho.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Bɔneyɛ yɛ anigyede ma ɔkwasea, nanso nea ɔwɔ nimdeɛ anigye wɔ nyansa mu.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Nea amumɔyɛfo suro no bɛba wɔn so; na nea atreneefo pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Sɛ ahum no betwa mu a, amumɔyɛfo yera, nanso atreneefo gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Sɛnea nsa keka ɛse, na wusiw kɔ aniwa no, saa ara na ɔkwadwofo yɛ ma wɔn a wɔsoma no.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wotwa amumɔyɛfo nkwa so.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Atreneefo anidaso de ahotɔ ba, nanso amumɔyɛfo anidaso nkosi hwee.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Awurade kwan yɛ guankɔbea ma ɔtreneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛe ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Wɔrentɔre atreneefo ase da, nanso amumɔyɛfo renka asase no so.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Nyansa fi ɔtreneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no, wobetwa akyene.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Ɔtreneeni ano nim ade a ɛfata na omumɔyɛfo ano nim nea ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.

< מִשְׁלֵי 10 >