< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.