< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Fakkeenyawwan Solomoon: Ilmi ogeessi abbaa isaa gammachiisa; ilmi gowwaan garuu haadha isaa gaddisiisa.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Qabeenyi karaa hamaadhaan horatan gatii hin qabu; qajeelummaan garuu duʼa jalaa nama baasa.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
Waaqayyo akka warri qajeelaan beelaʼan hin eeyyamu; hawwii jalʼootaa garuu ni busheessa.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Harki hojii hin hojjenne nama hiyyoomsa; harki jabaatee hojii hojjetu garuu nama sooromsa.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Namni yeroo bonaa midhaan walitti qabatu ilma ogeessa; kan yeroo midhaan galfamutti rafu immoo ilma nama qaanessuu dha.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Eebbi mataa qajeeltotaatti gonfoo kaaʼa; afaan hamootaa irra garuu jeequmsatu lolaʼa.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Yaadannoon nama qajeelaa eebba taʼa; maqaan nama hamaa garuu lafa irraa bada.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Namni garaa isaatti ogeessa taʼe ajaja fudhata; gowwaan oduu baayʼisu garuu ni bada.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Namni amanamaan sodaa malee deema; kan karaa isaa jalʼisu garuu ni saaxilama.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Namni ija hamminaatiin waa namaan jedhu rakkoo uuma; gowwaan oduu baayʼisu garuu ni bada.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Afaan nama qajeelaa burqaa jireenyaa ti; afaan hamootaa irra garuu jeequmsatu lolaʼa.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Jibbi lola kakaasa; jaalalli garuu balleessaa hunda haguuga.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Ogummaan hidhii nama waa hubatuu irratti argamti; uleen immoo dirra nama hubannaa hin qabnee irra buʼa.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Namoonni ogeeyyiin beekumsa kuufatu; afaan gowwaa garuu badiisa waama.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; hiyyummaan garuu badiisa hiyyeeyyii ti.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Mindaan qajeeltotaa jireenya; galiin hamootaa garuu cubbuu fi duʼa.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Namni gorsa fudhatu karaa jireenyaa irra deema; namni adaba didu kam iyyuu garuu warra kaan karaa irraa jalʼisa.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Namni hidhii sobuun jibba dhokfatu, kan maqaa namaa balleessus gowwaa dha.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
Yoo dubbiin baayʼatu, cubbuun keessaa hin dhabamu; namni arraba isaa eeggatu garuu ogeessa.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Arrabni nama qajeelaa meetii filatamaa dha; garaan nama hamaa garuu faayidaa xinnoo qaba.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Arrabni nama qajeelaa nama hedduu soora; gowwoonni garuu hubannaa dhabiisaan duʼu.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Eebbi Waaqayyoo nama sooromsa; inni rakkina tokko illee itti hin dabalu.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Gowwaan amala hamaadhaan gammachuu argata; namni waa hubatu garuu ogummaatti gammada.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Wanni namni hamaan sodaatu isumatti dhufa; hawwiin nama qajeelaa immoo ni guutamaaf.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Yeroo bubbeen hamaan bubbisu namoonni hamoon ni badu; qajeeltonni garuu bara baraan jabaatanii jiraatu.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Akkuma wanni dhangaggaaʼaan ilkaan miidhee, aarris ija miidhu sana namni dhibaaʼaan warra isa ergatu miidha.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Waaqayyoon sodaachuun bara jireenya namaa dheeressa; umuriin nama hamaa garuu ni gabaabbata.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Abdiin nama qajeelaa gammachuu taʼa; wanni namni hamaan eeggatu garuu ni bada.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Karaan Waaqayyoo nama qajeelaaf daʼoo dha; nama jalʼaaf garuu badiisa.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Qajeeltonni yoom iyyuu hin fonqolfaman; hamoonni garuu lafa irratti hin hafan.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Afaan nama qajeelaa ogummaa dubbata; arrabni jalʼaan garuu ni kutama.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Arrabni nama qajeelaa waan fudhatama qabu dubbata; afaan nama hamaa garuu waan jalʼaa qofa dubbata.

< מִשְׁלֵי 10 >