< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
O razan-dreha’ i Selomòo. Mahaehak’ an-drae ty anake karafito, fe mañore an-drene’e ty anadahy gege.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Tsy manjofake ty vara niazo an-kalo-tsere’e, fa mañaha an-kavilasy ty havantañañe.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
Tsy apo’ Iehovà ho saliko ty vañoñe, fe aveve’e ty hadrao’ o lo-tserekeo.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Minday hararahañe ty satan-taña migebañe, fe mampañaleale ty fità’ i mavitrikey.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Anake mahihitse ty manontoñe ami’ty asara, fe minday hasalarañe ty anake miroro am-pitatahañe.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Fitahiañe ro añambone’ o vantañeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Mahahaha ty fitiahiañe o vantañeo, fe hihomake ty añara’ o lo-tserekeo.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Mañaon-dily ty arofo’ o mahihitseo, fe hianto ty gege mitolom-bolañe.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Midraidraitse am-panintsiñañe ty mpañavelo an-kavañonañe, fe ho fohiñe ty mitsontike an-dala mikelokeloke.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Mampioremeñe ty mañieke, vaho ho gorèñe ty gege mivolambolañe.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Tsiritsiriohen-kaveloñe ty falie’ o vañoñeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo,
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Mitrobo fifandierañe ty falaiñañe, fe mandembeke ze atao fiolàñe ty fikokoañe.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Tendrek’ am-pivimbi’ o mahilalao ty hihitse, fe mañeva ty lambosi’ i po-hilalay ty kobaiñe.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Mañaja hilala o mahihitseo, fe antitotse ty fiantoañe ty vava’ o dagolao.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Kijoly maozatse ty varam-pañaleale; fampiantoañe o rarakeo ty hapoia’iareo.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Havelo ty tambe’ o vantañeo, vaho fandilovañe ty karama’ o lo-tserekeo.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Mañori-dàlan-kaveloñe ty mañaoñ’ anatse, fe mandridrike ty tsy mipaok’endake.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Aman-tsoñy mandañitse ty mañetake falaiñañe, vaho gege ty mampiboele dramotse.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
Tsy po-tahiñe ty maro rehake, mahihitse ka ty maha-tam-pivimby.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Volafoty hiringiri’e ty famele’ o vantañeo; fe tsy vente’e ty tro’ o lo-tserekeo.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Mamahañe maro ty fivimbi’ o vantañeo, fe mampivetrake ty dagola te tsy aman-kilala.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Ty fitahia’ Iehovà ro mampañaleale, vaho tsy tovoña’e anahelo.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Fihisà’ ty seretse ty mikilily, fe hihitse ty ho amy t’indaty mahilala.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Hifetsak’ amy lo-tserekey ty ihembaña’e, fe hatolotse amy vantañey ty fisalalà’e.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Ie misaok’ añe ty talio, tsy eo ka i lo-tserekey, fe mijadoñe nainai’e o vañoñeo.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Hoe kile amo fihitsikeo, naho hatoeñe amo fihainoo, ty tembo amo mpañirak’ azeo.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Fañalavañe andro ty fañeveñañe am’ Iehovà, fe ho tomoreñe ty tao’o lo-tserekeo.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Hafaleañe ty fisalala’o vantañeo, fe ho modo ty fitamà’ o lo-tserekeo.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Rova maozats’ amo mahitio ty làla’ Iehovà, f’ie firotsahañe amo mpanao ratio.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Le lia’e tsy hasiotse o vantañeo, fe tsy himoneña’ o tsereheñeo i taney.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Mamoa hihitse ty falie’ o vañoñeo, fe haitoañe ty lela mitera.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Apota’ ty fivimbi’ o mahitio ze mete akareñe, fe mengoke ty vava’ o lo-tserekeo.

< מִשְׁלֵי 10 >