< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Dagiti proverbio ni Solomon. Paragsaken ti maysa a nasirib nga anak ti amana ngem ti maag nga anak ket mangted iti ladingit iti inana.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Awan pateg dagiti gameng a naurnong babaen iti kinadangkes, ngem ti panagaramid iti nalinteg ket iyadayonaka iti patay.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
Saan nga ipalubos ni Yahweh a mabisinan dagiti agar-aramid iti nalinteg, ngem paayenna dagiti kalikagum dagiti nadangkes.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Ti nasadut nga ima ti mangpapanglaw iti maysa a tao, ngem ti ima ti nagaget a tao ket makagun-od kadagiti kinabaknang.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Ti nasirib nga anak ket agur-urnong iti apit iti kalgaw, ngem nakababain para kenkuana ti maturog kabayatan ti panagapit.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Dagiti sagut manipud iti Dios ket maited kadagiti agar-aramid iti nalinteg, ngem ti ngiwat ti nadangkes ket kalkalubanna ti kinaranggas.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Parparagsakennatayo ti tao nga agar-aramid iti nalinteg tunggal malagiptayo isuna, ngem madadael ti nagan ti nadangkes.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Awaten dagiti nanakem dagiti bilbilin, ngem madadael ti naariwawa a maag.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Ti agbibiag iti kinapudno ket agbibiag iti kinatalged, ngem ti tao a pagbalbalinenna a killo dagiti wagasna ket masukalanto.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Mangpataud iti ladingit ti tao nga kumanidday, ngem madadael ti naariwawa a maag.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Ti ngiwat ti agar-aramid iti nalinteg ket burayok ti biag, ngem ti ngiwat ti nadangkes ket ilemlemmengna ti kinaranggas.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Ti gura ket mangpataud kadagiti riri, ngem abbongan ti ayat ti amin a nagkurangan ti dadduma.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Ti kinasirib ket masarakan kadagiti bibig ti mannakaawat a tao, ngem ti pagbaut ket para iti tao nga awanan pannakaawat.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Dagiti nasirib a tattao ket agiduldulin iti pannakaammo, ngem ti ngiwat ti maag ket mangiyas-asideg iti pannakadadael.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Ti kinabaknang ti nabaknang a tao ket isu ti maiyarig a siudadna a nasarikedkedan; ti kinapanglaw dagiti nakurapay ti mismo a pakadadaelanda.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Ti tangdan dagiti agar-aramid iti nalinteg ket agturong iti biag; ti magun-od dagiti nadangkes ti mangiturong kadakuada iti pagbasolan.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Adda dalan nga agturong iti biag para iti mangsursurot iti panangdisiplina, ngem maiyaw-awan ti manglaksid iti panangtubngar.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Ti siasinoman a mangilimed iti gurana ket addaan iti ulbod a bibig, ken ti siasinoman a mangiwarwaras iti pammadakes ket maag.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
No adda adu a sasao, saan a maawan ti panagsalungasing, ngem masirib ti siasinoman a naannad kadagiti ibagbagana.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Ti agar-aramid iti nalinteg ket maiyarig iti puro a pirak ti dilana; bassit laeng ti pategna iti puso ti nadangkes.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Dagiti bibig ti agar-aramid iti nalinteg ket adu ti mataraonanna, ngem dagiti maag ket matay gapu iti kinakurang ti ammoda.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Dagiti nasayaat a sagut ni Yahweh ket mangmangted iti kinabaknang ken saanna dagitoy a nayunan iti rigat.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Ti kinadangkes ket ay-ayam nga ay-ayamen dagiti maag, ngem ti kinasirib ket pakaragsakan ti tao a mannakaawat.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Ti pagbutbutngan ti nadangkes ket dumtengto kenkuana, ngem ti tarigagay ti nalinteg ket maitedto kenkuana.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Dagiti nadangkes ket maiyarig iti lumablabas a bagio, ket agpukawen, ngem dagiti agar-aramid iti nalinteg ket pundasion nga agpaut iti agnanayon.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Kas iti suka kadagiti ngipen ken asuk kadagiti mata, kasta ti sadut kadagiti mangibabaon kenkuana.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Ti panagbuteng kenni Yahweh ket mangpaatiddog iti biag, ngem umababa dagiti tawtawen dagiti nadangkes.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Ti namnama dagiti agar-aramid iti nalinteg ket isu ti rag-oda, ngem umababa dagiti tawtawen dagiti nadangkes.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Salsalakniban ti wagas ni Yahweh dagiti napudno, ngem pakadadaelan daytoy para kadagiti nadangkes.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Saan a pulos a mapukaw dagiti agar-aramid iti nalinteg, ngem dagiti nadangkes ket saan nga agtalinaed iti daga.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Ti bunga ti kinasirib ket agtaud iti ngiwat dagiti agar-aramid iti nalinteg, ngem maputedto ti ballikog a dila.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Ammo dagiti bibig dagiti agar-aramid iti nalinteg no ania ti makaay-ayo, ngem ti ngiwat dagiti nadangkes, ammoda no ania ti ballikog.

< מִשְׁלֵי 10 >