< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Pwovèb a Salomon yo. Yon fis ki saj fè papa li kontan, men yon fis ki plen ak foli se yon gwo doulè pou manman l.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Richès ranmase pa mechanste pa reyisi, men ladwati delivre soti nan lanmò.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
SENYÈ a p ap kite moun ladwati yo grangou, men l ap rejte lanvi mechan an.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Malere se sila ki travay ak men lach; men lamen moun dilijan an, anrichi.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Sila ki fè rekòlt nan gran sezon an a, se yon fis ki aji ak sajès; men sila ki dòmi nan lè rekòlt la, fè gwo wont.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Benediksyon se sou tèt a moun dwat la; men bouch mechan an kache vyolans.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Memwa a moun dwat la beni; men non mechan an vin pouri.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Saj nan kè yo va resevwa lòd chèf la; men yon moun fou ki pale anpil ap pèdi.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Sila ki mache ak entegrite a, mache an sekirite; men sila ki fè wout kwochi a va vin dekouvri.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Sila ki bat zye a, koze pwoblèm, e moun fou a ki pale anpil, fè dega.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Bouch a moun dwat se yon fontèn dlo lavi, men bouch a mechan an kache vyolans.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Rayisman pwovoke konfli; men lanmou kouvri tout fot.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Sou lèv a moun ki konn disène, nou twouve sajès; men gen baton pou do a sila ki manke konprann nan.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Moun saj yo ranmase konesans; men ak bouch moun fou a, destriksyon an toupre.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Byen a moun rich se yon sitadèl pou li. Sa ki detwi malere a se mizè.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Salè a moun dwat se lavi; revni a mechan an se pinisyon.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Sila ki swiv enstriksyon an, sou wout lavi; men sila ki pa tande repwòch la vin egare nèt.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Sila ki kache rayisman an gen lèv k ap bay manti; e sila ki gaye difamasyon an se yon moun fou.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
Lè gen anpil pawòl, transgresyon pa kab evite; men sila ki frennen lèv li gen sajès.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Lang a moun dwat yo se tankou ajan pi chwazi a; men kè a mechan an vo piti.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Lèv a moun dwat yo fè anpil moun manje; men moun fou yo mouri akoz mank bon konprann.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Benediksyon SENYÈ a fè moun rich; konsa li pa mele ak chagren.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Fè mal se tankou fè spò pou moun san konprann nan; e se konsa sajès la ye pou moun entèlijan an.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Sa ke mechan an pè a, ap rive sou li; men sa ke moun dwat la vle, va vin reyisi.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Lè toubiyon an fin pase, mechan an vin disparèt; men moun dwat la gen yon fondasyon etènèl.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Tankou vinèg anba dan ak lafimen nan zye; se konsa parese a ye pou sila ki voye li yo.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Lakrent SENYÈ a pwolonje lavi; men lane mechan yo va kout.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Lespwa a moun dwat la se kè kontan; men entansyon mechan an va peri.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Chemen Bondye a se yon sitadèl pou moun dwat yo; men destriksyon nèt pou tout ouvriye inikite yo.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Moun ladwati a p ap janm souke; men mechan yo p ap demere nan peyi a.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Bouch a moun dwat la koule ak sajès; men lang pèvès la vin koupe.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Lèv a moun dwat yo fè parèt sa ki bon; men bouch a mechan an, sa ki pèvèti.

< מִשְׁלֵי 10 >