< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
Celui qui amasse en été est un fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.