< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Celui qui amasse en été est un fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.

< מִשְׁלֵי 10 >