< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.