< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.

< מִשְׁלֵי 10 >