< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
Solomon e cingthuilawk: Capa a lungkaang e ni teh, a na pa a lunghawi sak. Hatei, capa ka pathu e teh, a manu lung ka mathout sakkung doeh.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
Thoenae lahoi pâkhueng e hnopai teh, hawinae awmhoeh. Hatei, lannae ni teh duenae koehoi a rungngang.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
BAWIPA ni tamikalannaw a pasai teh, tamikathoutnaw ngainae hah a tâkhawng pouh.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
Pangaknae ni mathoenae a tâco sak teh, hratbatnae ni tawntanae a tâcokhai.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
Kawmpoi tueng navah rawca ka pâkhueng e teh, a lungkaang e capa doeh. Canga lahun nah ka ip e capa teh yeirai ka po sakkung doeh.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Tamikalan lû dawk yawhawinae ao teh, tamikathoutnaw e pahni teh rektapnae hoi akawi.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
Tamikalannaw pahnimhoehnae heh yawhawinae lah ao han. Hatei, tamikathoutnaw e min teh a pawk han.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
Tami lungkaang ni teh kâpoelawknaw a lungthin hoi a dâw, hatei, a lawk kapap e tamipathu teh a rawp han.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
Lannae lahoi ka cet e tami teh karoumcalah a cei, hatei lam longkawi ka dawn e teh panue lah ao han.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
Mit cumasipnae ni lungmathoenae a tâco sak, lawk kapap e tamipathu teh a rawk han.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
Tamikalan e pahni teh hringnae tuiphuek doeh. Hatei, tami kahawihoehnaw e pahni teh moikainae ni a ramuk.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
Hmuhmanae ni kâpohoehnae a tâco sak. Hatei, lungpatawnae niteh, yonnae pueng a ramuk pouh.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
Thaipanueknae ka tawn e pahni dawk lungangnae hah hmu e lah a o, hatei, hemnae bongpai teh thaipanueknae ka tawn hoeh e a hnukthun vah a bo.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Tami a lungkaangnaw niteh, thoumthainae heh a pâkhueng awh, hatei, tamipathu e pahni niteh, rawknae hah a hnai.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
Tami katawntanaw hanelah teh, a tawntanae hah ka cak e khopui lah ao teh, tamimathoenaw rawknae teh, a mathoenae doeh.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
Tamikalan thaw tawknae ni hringnae a tâcokhai teh, tamikathoutnaw e tawkphu teh, thoe khangnae hah doeh.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
Cangkhainae ka tarawi e teh, hringnae lamthung dawk ao. Hatei, yuenae ka ek e teh, lamthung ka phen e doeh.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
Hmuhmanae hah laithoe deinae pahni hoi ka ramuk e tami, ayâ min mathoe nahanelah ka dei e tami teh tamipathu doeh.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
Lawk pap pawiteh, payon e hai a pap. Hatei, a pahni ka cakuep e tami teh tami a lungkaang e doeh.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
Tamikalan e lai teh, kahawi e ngun patetlah ao teh, tamikathout e lungthin teh aphu awm hoeh.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
Tamikalan e pahni ni tami moikapap a kawk. Hatei, tamipathu teh lungangnae a vout dawkvah a due.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
BAWIPA yawhawinae ni tami a tawnta sak teh, lungmathoenae thokhai boihoeh.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
Tamipathu hanelah teh, yonnae sak e heh a nawmnae lah a coung. Hatei, thaipanueknae ka tawn e niteh, lungangnae a tawn.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
Tamikathout teh a taki e patetlah a lathueng a pha vaiteh, tamikalan teh a ngai e hah poe lah ao han.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
Bongparui a kâkaven toteh, tamikathoutnaw teh a kahma han. Hatei, tamikalan ni teh a yungyoe adu hungnae a tawn.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
Tami pangak patoun e teh, misurtui kathut e ni hah a kip sak e hoi, hmaikhu ni mit a ut e patetlah doeh ao.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
BAWIPA takinae ni hringyung a saw sak, hatei, tamikathout e hringyung teh duem sak lah ao han.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
Tamikalan ni ngaihawi e teh lunghawinae lah ao, hatei, tamikathout e ngaihawinae teh a kahma han.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
Tamikalan hanelah BAWIPA e lamthung teh thaonae doeh. Hatei, thoenae ka sak e teh, rawkkahmanae koe a pha han.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
Tamikalan teh hmuen dawk hoi nâtuek hai puen lah awm mahoeh. Hatei, tamikathoutnaw ni talai heh onae lah hno awh mahoeh
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
Tamikalan e pahni ni lungangnae a tâcokhai, hatei ka longkawi e lai teh, tâtueng pouh lah ao han.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
Tamikalan e pahni ni ngai kawi e hno hah a panue, hatei tamikathout e pahni niteh, kâtarannae lawk doeh ouk a dei.