< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו 1
Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות 2
Съкровища придобити с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף 3
Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Не отхвърля злобното желание на нечестивите.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר 4
Ленивата ръка докарва сиромашия, А трудолюбивата ръка обогатява.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש 5
Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס 6
Благословения почиват на главата на праведния; Но устата на нечестивите покриват насилство.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב 7
Паметта на праведния е благословена, А името на нечестивите ще изгние.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט 8
Мъдрият по сърце приема заповеди; А безумен бъбрица пада.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע 9
Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט 10
Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס 11
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה 12
Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב 13
В устните на разумния се намира мъдрост, А тоягата е за гърба на безумния.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה 14
Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния близка погибел.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם 15
Имотът на богатия е неговият укрепен град, А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת 16
Заплатата на праведния е живот. А благоуспяването на нечестивия е за грях.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה 17
Който внимава на изобличението е по пътя към живот. А който пренебрегва мъмренето, заблуждава се.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל 18
Който скришно мрази има лъжливи устни; И който възгласява клевета е безумен.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל 19
В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט 20
Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו 21
Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане на разум.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה 22
Благословението Господно обогатява; И трудът на човека не ще притури нищо.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה 23
Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן 24
Това, от, което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם 25
Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו 26
Както е оцетът за зъбите и димът за очите, Така е ленивият за ония, които го пращат.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה 27
Страхът от Господа придава дни, А годините на нечестивите се съкратяват.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד 28
Надеждата на праведните е радост, А очакването на нечестивите е напразно.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און 29
Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ 30
Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת 31
Из устата на праведния блика мъдрост, А лъжливият език ще се отреже.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות 32
Устните на праведния знаят приятното за слушане; А устата на нечестивите говорят извратеното.

< מִשְׁלֵי 10 >