< מִשְׁלֵי 1 >
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל | 1 |
Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה | 2 |
Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים | 3 |
Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה | 4 |
Együgyűeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה | 5 |
Hallja a bölcs és öregbítse az ő tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם | 6 |
Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós meséinek megértésére.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו | 7 |
Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják.
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך | 8 |
Hallgasd, fiam, a te atyádnak erkölcsi tanítását, és a te anyádnak oktatását el ne hagyd.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך | 9 |
Mert kedves ékesség lesz a te fejednek, és aranyláncz a te nyakadra.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא | 10 |
Fiam, ha a bűnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket.
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם | 11 |
Ha azt mondják: jere mi velünk, leselkedjünk vér után, rejtezzünk el az ártatlan ellen ok nélkül;
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol ) | 12 |
Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak; (Sheol )
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל | 13 |
Minden drága marhát nyerünk, megtöltjük a mi házainkat zsákmánnyal;
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו | 14 |
Sorsodat vesd közénk; egy erszényünk legyen mindnyájunknak:
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם | 15 |
Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktől;
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם | 16 |
Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására.
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף | 17 |
Mert hiába vetik ki a hálót minden szárnyas állat szemei előtt:
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם | 18 |
Ezek mégis vérök árán is ólálkodnak, lelkök árán is leselkednek;
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח | 19 |
Ilyen az útja minden kapzsi embernek: gazdájának életét veszi el.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה | 20 |
A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az ő szavát.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר | 21 |
Lármás utczafőkön kiált a kapuk bemenetelin, a városban szólja az ő beszédit.
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת | 22 |
Míglen szeretitek, oh ti együgyűek az együgyűséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyűlölik a balgatagok a tudományt?!
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם | 23 |
Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב | 24 |
Mivelhogy hívtalak titeket, és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם | 25 |
És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם | 26 |
Én is a ti nyomorúságtokon nevetek, megcsúfollak, mikor eljő az, a mitől féltek.
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה | 27 |
Mikor eljő, mint a vihar, az, a mitől féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljő ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני | 28 |
Akkor segítségül hívnak engem, de nem hallgatom meg: keresnek engem, de meg nem találnak.
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו | 29 |
Azért hogy gyűlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották.
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי | 30 |
Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו | 31 |
Esznek azért az ő útjoknak gyümölcséből, és az ő tanácsokból megelégednek.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם | 32 |
Mert az együgyűeknek pártossága megöli őket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti őket.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה | 33 |
A ki pedig hallgat engem, lakozik bátorságosan, és csendes lesz a gonosznak félelmétől.