< מִשְׁלֵי 1 >

משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל 1
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה 2
for af dem at faa Visdom og Undervisning, for at forstaa Forstandens Ord;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים 3
for at modtage Undervisning i Klogskab, modtage Ret og Retfærdighed og Retvished;
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה 4
for at give de uvidende Vid, de unge Kundskab og Kløgt.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה 5
Hvo som er viis, høre til og gaa frem i Lærdom, og hvo som er forstandig, vinde Evne til at styre;
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם 6
for at forstaa Ordsprog og Gaader, Vismænds Ord og deres mørke Taler.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו 7
Herrens Frygt er Begyndelse til Kundskab; Daarerne foragte Visdom og Undervisning.
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך 8
Hør, min Søn! din Faders Undervisning, og forlad ikke din Moders Lov;
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך 9
thi de ere en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא 10
Min Søn! naar Syndere lokke dig, da samtyk ikke!
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם 11
Dersom de sige: Gak med os, vi ville lure efter Blod, vi ville efterstræbe den uskyldige, som er uden Sag;
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol h7585) 12
vi ville, som Dødsriget, sluge dem levende, ja hele og holdne, som de, der nedfare i Hulen; (Sheol h7585)
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל 13
vi ville finde alle Haande dyrebart Gods, vi ville fylde vore Huse med Rov;
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו 14
du skal tage din Lod iblandt os, vi ville alle sammen have een Pose:
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם 15
Min Søn! vandre ikke paa Vej med dem, hold din Fod tilbage fra deres Sti;
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם 16
thi deres Fødder haste til ondt, og de skynde sig for at udøse Blod;
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף 17
thi forgæves udspændes Garn for alle Fugles Øjne;
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם 18
og de lure paa deres eget Blod, de efterstræbe deres eget Liv.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח 19
Saa ere enhvers Veje, som er hengiven til Gerrighed; den tager sine egne Herrers Liv.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה 20
Visdommen raaber udenfor, den opløfter sin Røst paa Gaderne;
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר 21
paa Hjørnet af de befærdede Gader raaber den; ved Indgangene til Portene, i Staden, taler den sine Ord:
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת 22
Hvor længe ville I uvidende elske Uvidenhed, og Spotterne have Lyst til Spot, og Daarer hade Kundskab?
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם 23
Vender eder til min Revselse; se, jeg vil udgyde min Aand over eder, jeg vil kundgøre eder mine Ord.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב 24
Efterdi jeg raabte, og I vægrede eder, jeg udrakte min Haand, og ingen gav Agt;
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם 25
og I lode alt mit Raad fare og vilde ikke vide af min Revselse:
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם 26
Saa vil jeg, jeg selv le i eders Ulykke, jeg vil spotte, naar det kommer, som I frygte for;
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה 27
naar det, som I frygte for, kommer som en Ødelæggelse, og eders Ulykke kommer som en Hvirvelvind, naar Angest og Trængsel kommer over eder:
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני 28
Da skulle de paakalde mig, men jeg skal ikke svare, de skulle søge mig, men ikke finde mig.
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו 29
Fordi de hadede Kundskab og udvalgte ikke Herrens Frygt,
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי 30
fordi de ikke vilde vide af mit Raad, men foragtede al min Revselse:
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו 31
Saa skulle de æde Frugten af deres Veje og blive mætte af deres egne Raad.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם 32
Thi de uvidendes Frafald skal volde dem Død, og Daarers Tryghed skal ødelægge dem selv.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה 33
Men hvo mig lyder, skal bo tryggelig og være rolig, uden Frygt for det onde.

< מִשְׁלֵי 1 >