< מִשְׁלֵי 1 >
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל | 1 |
Goe buga ganodini malasu amo Soloumone (Da: ibidi ea mano) Isala: ili hina bagade da dedei.
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה | 2 |
Goe da malasu amo ea di bagade fidimuyo amola dia noga: le hou moloi ba: ma: ne amola hou ida: iwanedafa olelesa. Amola noga: le amo sia: dawa: ma: ne ea bai da gududafa.
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים | 3 |
Amola ilia da dima noga: le hou moloi ahoanoma: ne olelesa amola defele hamoma: ne olelesa.
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה | 4 |
Amola ilia di dawa: loma: ne hamosa amola dunu dawa: su bagade olelesa eno dunu goi olelema: ne.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה | 5 |
Amo sia: dedei da bagade dawa: su dunu ilima dawa: loma: ne, olelesu amola moloidafa hou imunu.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם | 6 |
Amasea, ilia da malasu wamolegei bai amo noga: le dawa: ma: ne amola malasu da moloi dunu ea hou heda: ma: ne eno hou doaga: sea, dawa: ma: ne olelesa.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו | 7 |
Di da bagade dawa: su hou lamu hanai galea, hidadea Godema nodone dawa: ma. Gagaoui dunu ilia da dawa: su bagade lama: ne hame asigisa, amola moloidafa hou dawa: mu higasa.
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך | 8 |
Nagofe! Dia noga: le nabima, dia ada amola ame elea sia: sea.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך | 9 |
Elea olelebe amo ea dia hou da gado heda: mu amola dia hamobe liligi da nina: hamoi habuga o galogoaga gisa: gisu amo ba: le defele ba: mu.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא | 10 |
Nagofe dia! Wadela: le hamosu dunu ilia dima adoba: sea, di amoma maedafa madelama.
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם | 11 |
Ilia sia: sa, “Misa! Ninia hedemusa: noga: i dunu medole legemusa: hogola masunu.
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol ) | 12 |
Amaiba: le ninia asili, hahawane esalebe dunu ba: sea, hedolowane medole legemu. (Sheol )
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל | 13 |
Amasea ninia ilia liligi lale ninia diasuga gaguli masunu amola ninia da liligi gagui dunu agoai esalumu.
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו | 14 |
Misa! Ninima madelama! Amola ninia wamolai liligi gilisili gagumu.”
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם | 15 |
Nagofe! Agoai dunu ilima mae gilisima amola di gasigama.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם | 16 |
Ilia da gasa bagadewane eso huluane eno dunu medole legemusa: momagei esala.
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף | 17 |
Amola di da sio di hanai amo sio sa: ima: ne sani amoga gaguma: ne e ba: lalea hame ligisisa.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם | 18 |
Be dunu nowa e amane hamosea, e da hina: bogoma: ne sani amoga hina: sa: ima: ne logo hogosa.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח | 19 |
Wamolasu e da ea wamolasu hamobeba: le da bogosu ba: mu. Nowa da nimi gasa fi hou bagade hamosea da bogosu ba: mu.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה | 20 |
Nabima! Bagade Dawa: su Hou da welala amola logoga amola gilisisu bidi lama: ne diasu sogega welala.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר | 21 |
Gasa gala welala amola fi sogebi logo holeiga amola dunu huluane gilisibi amola misini gilisisu sogebi.
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת | 22 |
Gagaoui dunu habowali dili da gagaoui esaloma: bela: ? Habowali dilia da Bagade Dawa: su Hou amoma higale oufesega: ma: bela: ? Amola habogala dawa: lama: bela: ?
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם | 23 |
Na da dilima gagabole sia: sea, dilia noga: le nabima! Na da hahawane sia: olelesa amola na dawa: dilima olelemu.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב | 24 |
Na da dilima welalu amola dili misa: ne sia: nanu, be dilia da hame nabi amola dilia da na sia: be hame dawa: digi.
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם | 25 |
Dili da na fada: i sia: i higa: i amola na olelei amola dili da amane hamomusa: hame hanai amola na gagabosu hame nabi.
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם | 26 |
Amaiba: le, dilia da da: i dioi doaga: sea na da diliba: le oufesega: mu amola na da dili gadele oumu dilima beda: ga da: i dioi doaga: sea.
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה | 27 |
Adi liligi, mulu mabe amo defele se fo mabe defele dilima da: i dioi amola se nabasu doaga: sea,
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני | 28 |
dilia da hahawane bagade dawa: su esalusu hogomu amola wemu. Be na da hame nabimu. Dilia da na hogoi helemu. Be amomane dilia da na hame ba: mu.
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו | 29 |
Dili da musa: Bagade Dawa: su Hou hogomusa: hame hamosu amola dili da Gode Ea moloidafa hou nabimu higasu.
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי | 30 |
Dili da na sia: amo hame nabasu amola na olelesea amoga hame dawa: su.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו | 31 |
Amaiba: le dili da dilia higa: i amo ea bidi lamu. Amola dili hou amo hamoiba: le, dilia da olomu.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם | 32 |
Hame dawa: su dunu ilia bogosu bai da ilia Bagade Dawa: su Hou amo higasa. Amola gagaoui dunu ilia da ilia gagaoui hou amoga ilila: wadela: sa.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה | 33 |
Nowa da nama nabasu hou hamosea amo da gaga: su ba: mu, amola e da udigili beda: su hou bai hame ba: mu.