< במדבר 7 >
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם | 1 |
Aconteció que el día cuando Moisés terminó de levantar el Tabernáculo, de ungirlo y consagrarlo con todos sus utensilios, y de ungir y consagrar el altar con todos sus utensilios,
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים | 2 |
los jefes de Israel, cabezas de sus casas paternas, quienes eran los líderes de sus tribus que dirigieron el censo, presentaron sus ofrendas.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר--עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן | 3 |
Llevaron sus ofrendas ante Yavé: seis carretas cubiertas y 12 bueyes: una carreta por cada dos jefes y un buey por cada uno, y los presentaron delante del Tabernáculo.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו | 5 |
Tómalos de ellos, y serán para la obra del Tabernáculo de Reunión. Los darás a los levitas, a cada uno conforme a su servicio.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים | 6 |
Entonces Moisés tomó las carretas, los bueyes y los entregó a los levitas.
את שתי העגלות ואת ארבעת הבקר--נתן לבני גרשון כפי עבדתם | 7 |
A los hijos de Gersón dio dos carretas y cuatro bueyes, conforme a su servicio.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר--נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן | 8 |
A los hijos de Merari dio cuatro carretas y ocho bueyes, conforme a su servicio bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו | 9 |
Pero a los hijos de Coat nada les dio, porque ellos [solo] tenían el servicio de transportar las cosas sagradas sobre sus hombros.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח | 10 |
Los jefes también presentaron sus ofrendas para la dedicación del altar el día cuando éste fue ungido. Ellos mismos presentaron sus ofrendas delante del altar,
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח | 11 |
pues Yavé dijo a Moisés: Presenten ellos mismos sus ofrendas, un jefe cada día, para la dedicación del altar.
ויהי המקריב ביום הראשון--את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה | 12 |
El día primero Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá, presentó su ofrenda.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 13 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 14 |
un recipiente de oro de 110 gramos lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 15 |
para el holocausto un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio que apacigua un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב | 17 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער--נשיא יששכר | 18 |
El día segundo Natanael, hijo de Suar, jefe de Isacar, presentó su ofrenda.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 19 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 20 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 21 |
para el holocausto un becerro, un carnero, un cordero añal,
y para el sacrificio por el pecado un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער | 23 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן--אליאב בן חלן | 24 |
El día tercero correspondió a Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 25 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 26 |
un recipiente de oro de 110 gramos lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 27 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן | 29 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן--אליצור בן שדיאור | 30 |
El día cuarto correspondió a Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 31 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 32 |
un recipiente de oro de 110 gramos lleno de incienso;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 33 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור | 35 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון--שלמיאל בן צורישדי | 36 |
El día quinto correspondió al jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 37 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 38 |
un recipiente de oro de 110 gramos lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 39 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי | 41 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Ésta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
ביום הששי נשיא לבני גד--אליסף בן דעואל | 42 |
El día sexto correspondió a Eliasaf, hijo de Dehuel, jefe de los hijos de Gad.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 43 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 44 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 45 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל | 47 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Dehuel.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים--אלישמע בן עמיהוד | 48 |
En el día séptimo correspondió a Elisama, hijo de Amiud, jefe de los hijos de Efraín.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 49 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos de peso, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 50 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 51 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para la sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד | 53 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה--גמליאל בן פדהצור | 54 |
El día octavo correspondió a Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 55 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 56 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 57 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור | 59 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן--אבידן בן גדעני | 60 |
El día noveno correspondió a Abidán, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 61 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 62 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 63 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para la ofrenda por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני | 65 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
ביום העשירי נשיא לבני דן--אחיעזר בן עמישדי | 66 |
El día décimo correspondió a Ahiezer, hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 67 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 68 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 69 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי | 71 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר--פגעיאל בן עכרן | 72 |
El día 11 correspondió a Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 73 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 74 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 75 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן | 77 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי--אחירע בן עינן | 78 |
El día 12 correspondió a Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 79 |
Su ofrenda fue una bandeja de plata de 1,43 kilogramos y un tazón de plata de 770 gramos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 80 |
un recipiente de oro de 110 gramos, lleno de incienso,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 81 |
para el holocausto, un becerro, un carnero, un cordero añal,
por el pecado, un macho cabrío para el sacrificio,
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן | 83 |
y para el sacrificio de paz, dos becerros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Ésta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה | 84 |
Ésta fue la dedicación del altar el día cuando fue ungido por los jefes de Israel: 12 bandejas de plata, 12 tazones de plata y 12 recipientes de oro.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש | 85 |
Cada bandeja era de 1,43 kilogramos, cada tazón de 770 gramos. El total de la plata de estos utensilios fue de 26,4 kilogramos, según el siclo del Santuario.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה | 86 |
Los 12 recipientes de oro llenos de incienso eran de 110 gramos cada recipiente, según el siclo del Santuario. El total del oro de los recipientes fue de 1,32 kilogramos.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר--ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת | 87 |
El total de los animales para el holocausto fue 12 becerros, 12 carneros, 12 corderos añales con su ofrenda vegetal y 12 machos cabríos para el sacrificio por el pecado.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו | 88 |
El total de los animales para el sacrificio de paz fue de 24 becerros, 60 carneros, 60 machos cabríos y 60 corderos añales. Ésta fue la ofrenda para la dedicación del altar después de ser ungido.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו | 89 |
Cuando Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con ʼElohim, oía la voz que le hablaba desde encima del Propiciatorio que estaba sobre el Arca del Testimonio, de entre los dos querubines.