< במדבר 7 >
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם | 1 |
And it was on [the] day finished Moses to set up the tabernacle and he anointed it and he consecrated it and all articles its and the altar and all articles its and he anointed them and he consecrated them.
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים | 2 |
And they brought near [the] leaders of Israel [the] heads of [the] house of ancestors their they [were] [the] leaders of the tribes they [were] the [ones who] stood over the enrolled [men].
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר--עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן | 3 |
And they brought offering their before Yahweh six carts of covering and two [plus] ten ox[en] a cart on two of the leaders and an ox for one and they brought near them before the tabernacle.
And he said Yahweh to Moses saying.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו | 5 |
Take [them] from with them and they will be to serve [the] service of [the] tent of meeting and you will give them to the Levites each one according to [the] mouth of service his.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים | 6 |
And he took Moses the carts and the ox[en] and he gave them to the Levites.
את שתי העגלות ואת ארבעת הבקר--נתן לבני גרשון כפי עבדתם | 7 |
- Two of the carts and four of the ox[en] he gave to [the] descendants of Gershon according to [the] mouth of service their.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר--נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן | 8 |
And - four of the carts and eight of the ox[en] he gave to [the] descendants of Merari according to [the] mouth of service their in [the] hand of Ithamar [the] son of Aaron the priest.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו | 9 |
And to [the] descendants of Kohath not he gave for [the] service of the holy thing[s] [was] on them on the shoulder they carried.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח | 10 |
And they brought near the leaders [the] dedication of the altar on [the] day was anointed it and they brought near the leaders offering their before the altar.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח | 11 |
And he said Yahweh to Moses a leader one for the day a leader one for the day they will bring near offering their for [the] dedication of the altar.
ויהי המקריב ביום הראשון--את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה | 12 |
And it was the [one who] brought near on the day first offering his [was] Nahshon [the] son of Amminadab of [the] tribe of Judah.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 13 |
And offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 14 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 15 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב | 17 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Nahshon [the] son of Amminadab.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער--נשיא יששכר | 18 |
On the day second he brought near Nethanel [the] son of Zuar [the] leader of Issachar.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 19 |
He brought near offering his a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 20 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 21 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער | 23 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Nethanel [the] son of Zuar.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן--אליאב בן חלן | 24 |
On the day third [the] leader of [the] descendants of Zebulun Eliab [the] son of Helon.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 25 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 26 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 27 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן | 29 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Eliab [the] son of Helon.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן--אליצור בן שדיאור | 30 |
On the day fourth [the] leader of [the] descendants of Reuben Elizur [the] son of Shedeur.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 31 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 32 |
A pan one ten gold full incense
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 33 |
a young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור | 35 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Elizur [the] son of Shedeur.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון--שלמיאל בן צורישדי | 36 |
On the day fifth [the] leader of [the] descendants of Simeon Shelumiel [the] son of Zurishaddai.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 37 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 38 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 39 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי | 41 |
and to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Shelumiel [the] son of Zurishaddai.
ביום הששי נשיא לבני גד--אליסף בן דעואל | 42 |
On the day sixth [the] leader of [the] descendants of Gad Eliasaph [the] son of Deuel.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 43 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 44 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 45 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל | 47 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Eliasaph [the] son of Deuel.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים--אלישמע בן עמיהוד | 48 |
On the day seventh [the] leader of [the] descendants of Ephraim Elishama [the] son of Ammihud.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 49 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 50 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 51 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד | 53 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Elishama [the] son of Ammihud.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה--גמליאל בן פדהצור | 54 |
On the day eighth [the] leader of [the] descendants of Manasseh Gamaliel [the] son of Pedah-zur.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 55 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 56 |
a pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 57 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור | 59 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Gamaliel [the] son of (Pedah zur. *L(AH+B)*)
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן--אבידן בן גדעני | 60 |
On the day ninth [the] leader of [the] descendants of Benjamin Abidan [the] son of Gideoni.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 61 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 62 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 63 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני | 65 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Abidan [the] son of Gideoni.
ביום העשירי נשיא לבני דן--אחיעזר בן עמישדי | 66 |
On the day tenth [the] leader of [the] descendants of Dan Ahiezer [the] son of Ammishaddai.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 67 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 68 |
A pan one ten gold full incense
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 69 |
a young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי | 71 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Ahiezer [the] son of Ammishaddai.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר--פגעיאל בן עכרן | 72 |
On [the] day [the] one [plus] ten day [the] leader of [the] descendants of Asher Pagiel [the] son of Ocran.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 73 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 74 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 75 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן | 77 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Pagiel [the] son of Ocran.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי--אחירע בן עינן | 78 |
On [the] day [the] two [plus] ten day [the] leader of [the] descendants of Naphtali Ahira [the] son of Enan.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה | 79 |
Offering his [was] a dish of silver one [was] thirty and one hundred weight its a bowl one silver seventy shekel[s] by [the] shekel of the holy place both of them - [were] full fine flour mixed with oil to a grain offering.
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת | 80 |
A pan one ten gold full incense.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה | 81 |
A young bull one a young one of cattle a ram one a lamb one [the] son of year its to a burnt offering.
A male goat of goats one to a sin offering.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן | 83 |
And to [the] sacrifice of the peace offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons of a year five this [was] [the] offering of Ahira [the] son of Enan.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה | 84 |
This - [was] [the] dedication of the altar on [the] day was anointed it from with [the] leaders of Israel dishes of silver two [plus] ten bowls of silver two [plus] ten pans of gold two [plus] ten.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש | 85 |
[was] thirty And one hundred the dish one silver and [was] seventy the bowl one all [the] silver of the vessels [was] two thousand and four hundred by [the] shekel of the holy place.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה | 86 |
[the] pans of Gold two [plus] ten full incense [were] ten ten the pan by [the] shekel of the holy place all [the] gold of the pans [was] twenty and one hundred.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר--ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת | 87 |
All the cattle for the burnt offering [was] two [plus] ten young bulls rams two [plus] ten lambs sons of a year two [plus] ten and grain offering their and male goats of goats two [plus] ten for a sin offering.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו | 88 |
And all [the] cattle of - [the] sacrifice of the peace offerings [was] twenty and four young bulls rams sixty goats sixty lambs sons of a year sixty this [was] [the] dedication of the altar after was anointed it.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו | 89 |
And when went Moses into [the] tent of meeting to speak with him and he heard the voice speaking to him from above the atonement cover which [was] on [the] ark of the testimony from between [the] two the cherubim and he spoke to him.