< במדבר 34 >
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.