< במדבר 34 >
E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.