< במדבר 34 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Il Signore disse a Mosè:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה 2
«Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה 3
Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה 4
questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה 5
Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים 6
La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר 7
Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה 8
dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון 9
la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה 10
Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה 11
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב 12
poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה 13
Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם 14
poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה 15
Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
וידבר יהוה אל משה לאמר 16
Il Signore disse a Mosè:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון 17
«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ 18
Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה 19
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד 20
Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
למטה בנימן אלידד בן כסלון 21
Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי 22
Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד 23
Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן 24
per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך 25
Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן 26
Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי 27
Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד 28
Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען 29
Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.

< במדבר 34 >