< במדבר 34 >
And he spoke Yahweh to Moses saying.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *Q(K)*) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
[the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
And he spoke Yahweh to Moses saying.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.