< במדבר 34 >
And Jehovah spoke to Moses, saying,
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
And Jehovah spoke to Moses, saying,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.