< במדבר 34 >
And the Lord said to Moses,
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
And the Lord said to Moses,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.