< במדבר 34 >
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 |
你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 |
你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 |
繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 |
由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 |
西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 |
你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 |
由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 |
這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 |
你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 |
由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 |
此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 |
梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 |
因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה | 15 |
這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
上主又訓示梅瑟說:「
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 |
這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ | 18 |
此外由每支派選派一位首領來分配土地;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 |
這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 |
西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 |
本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי | 22 |
丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד | 23 |
若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן | 24 |
厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך | 25 |
則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן | 26 |
依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי | 27 |
阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד | 28 |
納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 |
這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」