< במדבר 33 >
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים--לצבאתם ביד משה ואהרן | 1 |
Hagi Mosese'ene Aronike'ma Israeli vahera Isipitira zamavare atimaramike'za nagate nofite'ma hu'za e'nazana ama kante vu'naze.
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם--על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם | 2 |
Hagi Ra Anumzamo Mosesena asamigeno manite manite'ma hu'za vu'naza kumatamimofo zamagia ese'ma atre'naza kumateti agafa huno krente'ne.
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה--לעיני כל מצרים | 3 |
Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses kumama atre'za vu'nazana ese ikamofona 15tini zupa Anumzamo ozamahe zamagatere'nea ne'zama nete'za nanterana, miko Isipi vahe'mo'za nezamagage'za Isipitira atiramiza nevazageno,
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם--כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים | 4 |
Isipi vahe'mo'za Ra Anumzamo'ma zmagonesa mofavrema kenagema zamahe fri'nea mofavreramina asezmante'naze. Hagi ana nehuno Ra Anumzamo'a Isipi vahe'mokizmi havi anumzantaminena zamahe fanene hu'ne.
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת | 5 |
Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses rankumara atre'za vu'za, Sukoti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר | 6 |
Hagi anantetira hage'za vu'za hagege mopamofo atumparega Etamu seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל | 7 |
Hagi anantetira ete rukrahe' hu'za Pi-Hahirotia vu'za Bal-Sefonia zage hnati kaziga seli nonkumara Migdori tava'onte ome ki'za mani'naze.
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה | 8 |
Hanki Pi-Hahirotia atre'za Koranke hagerina takahe'za, Etamu hagege mopafina 3'a zagegnafi vu'za, seli nonkumara Mara ome ki'za mani'naze.
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם | 9 |
Hagi anantetira hage'za vu'za Elimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi ana kumatera 12fu'a kampu'i tina megeno 70'a tofe zafa me'nere seli nonkumara eme ki'naze.
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף | 10 |
Hagi Elimia atre'za vu'za Korankre hageri ankenare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין | 11 |
Hagi korankre hagerina atre'za vu'za Sainai hagage kokamofona, zage ufre kaziga Seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה | 12 |
Hagi Sainai hagege kokana atre'za Dofka seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש | 13 |
Hagi Dofkatira atre'za Alusi seli nonkumara ome ki'za mani'naze
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות | 14 |
Hagi anantetira atre'za Refitim seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi e'i ana kumapina vahe'mo'zama tima nesaza zana omane'ne.
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני | 15 |
Hagi Refitimia atre'za Sainai hagage kokampi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה | 16 |
Hagi Sainai hagege kokampintira atre'za, Kibrot-Hatava seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת | 17 |
Hagi Kibrot-Hatava atre'za Hazeroti seli kumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה | 18 |
Hagi Hazerotitira atre'za Ritma seli nonkumara ome ki'naze.
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ | 19 |
Hagi Ritmatira atre'za Rimon-Peresi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה | 20 |
Hagi Rimon-Peresitira atre'za Libna seli nonkura ome ki'za mani'naze.
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה | 21 |
Hagi Libnatira atre'za Risa seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה | 22 |
Hagi Risa atre'za Kehelata seli nonkumara eme ki'za mani'naze.
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר | 23 |
Hagi Keheratitira atre'za Sefa agonare seli nonkumara eme ki'naze.
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה | 24 |
Hagi Sefa agonaretira atre'za Harada seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת | 25 |
Hagi Haradatira atre'za Makheloti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת | 26 |
Hagi Makherotitira atre'za Tahati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Hagi Tahatitira atre'za Tera seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מתרח ויחנו במתקה | 28 |
Hagi Teratitira atre'za Mitka seli nonkumara ome ki'za mani'naze
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה | 29 |
Hagi Mitkatira atre'za Hasmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות | 30 |
Hagi Hasmonatira atre'za Moseroti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן | 31 |
Hagi Moserotitira atre'za Bene-Zakan seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד | 32 |
Hagi Bene-Zakanitira atre'za Hor-Hagidgati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה | 33 |
Hagi Hor-Hagidgatira atre'za Jotbata seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה | 34 |
Hagi Zotbatatira atre'za Abrona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר | 35 |
Hagi Abronatira atre'za vu'za Ezion-Geba seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מעצין גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש | 36 |
Hagi Ezion-Gebatira atre'za vu'za Zini hagege kokampi Kadesi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום | 37 |
Hagi Kadesitira atre'za vu'za, Edomu mopa atuparega Hori agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה--וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש | 38 |
Hagi Isipitima Israeli vahe'ma atiramiza e'nazaza, 40'a kafu evigeno 5fu ikamofona ese knazupa Ra Anumzamo'a Aronina huntegeno Hori agonare marerino anantega ufri'ne.
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר | 39 |
Hagi Aronima fri'neana 123'a kafu huteno, Hori agonafina ufri'ne.
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען--בבא בני ישראל | 40 |
Hagi Aradi vahe kini nera Kenani ne'kino Kenani mopafi Negevi nemania ne'mo Israeli vahe'mo'za neaze kea antahi'ne.
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה | 41 |
Hagi Israeli vahe'mo'za Hori agonaretira atre'za vu'za Zalmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן | 42 |
Hagi Zalmona atre'za vu'za Punoni seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מפונן ויחנו באבת | 43 |
Hagi Punonitira atre'za Oboti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב | 44 |
Hagi Obotira atre'za Moapu mopa atuparega Ie-Abarimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד | 45 |
Hagi zamagra Ie-Abarimitira atre'za vu'za Dibon-Gati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה | 46 |
Hagi Dibon-Gatitira atre'za vu'za Almon-Diblataimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו | 47 |
Hagi Almon-Diblataimitira atre'za vu'za zage hanati kaziga Nebo tava'onte Abarimu agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו | 48 |
Hagi Abiramu agonaretira atre'za urami'za Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno kama kaziga Moapu agupofi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב | 49 |
Hagi Moapu agupofi Jodani timofo akenare Bet-Jeshimotitira seli nonkumara ki'za Abel-Sitimi uhanati'naze.
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר | 50 |
Hagi Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno, kama kaziga Moapu agupofi Ra Anumzamo'a Mosesena asamino,
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען | 51 |
Israeli vahera zamasamige'za Jodani tima takahe'za kantu kazigama Kenani vanu'za,
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במותם תשמידו | 52 |
tamavugama me'nea mopafima mani'naza vahera maka zamahenati trevareho. Hagi zafare'ma antre'za tro'ma nehu'za, aeni krenare'za tro'ma hu'nenaza havi anumzantamina maka ruhantagita eri haviza nehuta, havi anumzante'ma mono'ma nehanaza kumazamia maka eri tapage hutreho.
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה | 53 |
Hagi tamagra ana mopa omerita maniho. Na'ankure Nagra ana mopa erita mani'nazegu neramue.
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו--אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו | 54 |
Hagi mopama refkoma huta erisanti haresazana, nagate nofite satu zokago reta kesageno, ina nagamofo agimo'ma eama'ma hanimo'a ana mopa eritere hino. Hagi rama'a vahe'ma mani'nenaza nagategati refako huta osi'ama mani'nenaza negate uhanatiho.
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם--והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם--על הארץ אשר אתם ישבים בה | 55 |
Hagi ana mopafima mani'naza vahe'ma zamahe onati'nage'za tamagrira tamavurgafi rampaza fre'neno tamata tamiaza nehu'za, ave'ave trazamo tamasopafi reankna hugahaze.
והיה כאשר דמיתי לעשות להם--אעשה לכם | 56 |
Hagi tamagrama zamahe onatinage'na zamagrima zaminaku'ma retro hunte'noa knazana tamagri tamigahue.