< במדבר 33 >
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים--לצבאתם ביד משה ואהרן | 1 |
This is a record of the journeys made by the Israelites as they left Egypt in their tribal divisions led by Moses and Aaron.
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם--על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם | 2 |
Moses recorded the different parts of their journey as instructed by the Lord. These are the journeys they made listed in order from where they started:
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה--לעיני כל מצרים | 3 |
The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם--כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים | 4 |
The Egyptians were burying all their firstborn that the Lord had killed, for the Lord had brought down his judgments on their gods.
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת | 5 |
The Israelites left Rameses and set up camp at Succoth.
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר | 6 |
They moved on from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל | 7 |
They moved on from Etham, turning back towards Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and set up camp near Migdol.
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה | 8 |
They moved on from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the desert. They traveled on for three days into the Desert of Etham and set up camp at Marah.
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם | 9 |
They moved on from Marah and arrived at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and set up camp there.
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף | 10 |
They moved on from Elim and set up camp beside the Red Sea.
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין | 11 |
They moved on from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה | 12 |
They moved on from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש | 13 |
They moved on from Dophkah and set up camp at Alush.
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות | 14 |
They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני | 15 |
They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה | 16 |
They moved on from the Sinai Desert and set up camp at Kibroth-hattaavah.
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת | 17 |
They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה | 18 |
They moved on from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ | 19 |
They moved on from Rithmah and set up camp at Rimmon-perez.
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה | 20 |
They moved on from Rimmon-perez and set up camp at Libnah.
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה | 21 |
They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה | 22 |
They moved on from Rissah and set up camp at Kehelathah.
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר | 23 |
They moved on from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה | 24 |
They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת | 25 |
They moved on from Haradah and set up camp at Makheloth.
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת | 26 |
They moved on from Makheloth and set up camp at Tahath.
They moved on from Tahath and set up camp at Terah.
ויסעו מתרח ויחנו במתקה | 28 |
They moved on from Terah and set up camp at Mithkah.
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה | 29 |
They moved on from Mithkah and set up camp at Hashmonah.
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות | 30 |
They moved on from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן | 31 |
They moved on from Moseroth and set up camp at Bene-jaakan.
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד | 32 |
They moved on from Bene-jaakan and set up camp at Hor-haggidgad.
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה | 33 |
They moved on from Hor-haggidgad and set up camp at Jotbathah.
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה | 34 |
They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר | 35 |
They moved on from Abronah and set up camp at Ezion-geber.
ויסעו מעצין גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש | 36 |
They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום | 37 |
They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה--וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש | 38 |
Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר | 39 |
Aaron was 123 when he died on Mount Hor.
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען--בבא בני ישראל | 40 |
(The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the country of Canaan, found out that the Israelites were on their way.)
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה | 41 |
The Israelites moved on from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן | 42 |
They moved on from Zalmonah and set up camp at Punon.
ויסעו מפונן ויחנו באבת | 43 |
They moved on from Punon and set up camp at Oboth.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב | 44 |
They moved on from Oboth and set up camp at Iye-abarim on the border of Moab.
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד | 45 |
They moved on from Iye-abarim and set up camp at Dibon-gad.
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה | 46 |
They moved on from Dibon-gad and set up camp at Almon-diblathaim.
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו | 47 |
They moved on from Almon-diblathaim and set up camp in the mountains of Abarim opposite Nebo.
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו | 48 |
They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב | 49 |
There on the plains of Moab they set up camp beside the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר | 50 |
This was where, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho, that the Lord told Moses,
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען | 51 |
“Tell the Israelites, ‘Once you cross the Jordan and enter the country of Canaan,
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במותם תשמידו | 52 |
you must drive out everyone living in the land, destroy all their carved images and metal idols, and tear down all their pagan temples.
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה | 53 |
You are to take over the country and settle there, because I have given you the land and it belongs to you.
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו--אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו | 54 |
You are to divide the land and allocate it by lot to the different tribal families. Give a larger portion to a larger family, and a smaller portion to a smaller family. Each one's allocation is decided by lot, and you will all receive an allocation depending on your tribe.
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם--והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם--על הארץ אשר אתם ישבים בה | 55 |
But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.
והיה כאשר דמיתי לעשות להם--אעשה לכם | 56 |
Eventually the punishment I planned for them I will inflict on you.”