< במדבר 33 >
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים--לצבאתם ביד משה ואהרן | 1 |
He tah Moses neh Aaron kut hmuiah amamihkah, caempuei neh Egypt kho lamloh. a coe uh vaengkah Israel ca rhoek kah longcaeh ni.
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם--על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם | 2 |
Moses loh BOEIPA olka bangla a longpueng kah a pongthohnah te. a daek. He rhoek he a longpueng uh vaengkah amihkah, pongthohnah ni.
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה--לעיני כל מצרים | 3 |
A hla lamhmacuek dongkah hla sae hnin hlai nga dongah Raameses lamloh cet uh. Yoom vuen ah Israel ca rhoek te coe uh tih Egypt pumkah, mikhmuh ah kut. a thueng uh.
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם--כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים | 4 |
Te vaengah BOEIPA loh a ngawn Egypt te a up uh. Amih kah caming boeih neh a pathen rhoek soah BOEIPA loh tholhphu a thuung.
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת | 5 |
Israel ca rhoek te Raameses lamloh cet tih Sukkoth ah rhaeh uh.
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר | 6 |
Sukkoth lamloh cet uh tih khosoek hmoi kah Etham ah rhaeh uh.
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל | 7 |
Etham lamloh. a caeh uh vaengah Baalzephon rhaldan kah Pihahiroth la mael uh tih Migdol rhaldan ah rhaeh uh.
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה | 8 |
Pihahiroth rhaldan lamloh. a caeh uh vaengah tuipuei laklung ah khosoek la kat uh. Etham khosoek ah hnin thum longcaeh te cet uh tih Marah ah rhaeh uh.
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם | 9 |
Marah lamloh cet uh tih Elim la pawk uh. Elim ah tuiphuet tui hlai nit neh rhophoe sawmrhih om tih pahoi rhaeh uh.
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף | 10 |
Elim lamloh cet uh tih carhaek tuipuei ah rhaeh uh.
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין | 11 |
Carhaek tuipuei lamloh cet uh tih Sin khosoek ah rhaeh uh.
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה | 12 |
Sin khosoek lamloh cet uh tih Dophkah ah rhaeh uh.
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש | 13 |
Dophkah lamloh cet uh tih Alush ah rhaeh uh.
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות | 14 |
Alush lamloh cet uh tih Rephidim ah rhaeh uh. Tedae teah te pilnam kah. a ok ham tui om pawh.
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני | 15 |
Rephidim lamloh cet uh tih Sinai khosoek ah rhaeh uh.
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה | 16 |
Sinai khosoek lamloh cet uh tih Kiborthhattaavah ah rhaeh uh.
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת | 17 |
Kiborthhattaavah lamloh cet uh tih Hazeroth ah rhaeh uh.
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה | 18 |
Hazeroth lamloh cet uh tih Rithmah ah rhaeh uh.
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ | 19 |
Rithmah lamloh cet uh tih Rimmonperez la rhaeh uh.
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה | 20 |
Rimmonperez lamloh cet uh tih Libnah ah rhaeh uh.
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה | 21 |
Libnah lamloh cet uh tih Rissah ah rhaeh uh.
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה | 22 |
Rissah lamloh cet uh tih Kehelathah ah rhaeh uh.
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר | 23 |
Kehelathah lamloh cet uh tih Shepher tlang ah rhaeh uh.
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה | 24 |
Shepher tlang lamloh cet uh tih Haradah ah rhaeh uh.
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת | 25 |
Haradah lamloh cet uh tih Makheloth ah rhaeh uh.
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת | 26 |
Makheloth lamloh puen uh tih Tahath ah rhaeh uh.
Tahath lamloh cet uh tih Terah ah rhaeh uh.
ויסעו מתרח ויחנו במתקה | 28 |
Terah lamloh cet uh tih Mithkah ah rhaeh uh.
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה | 29 |
Mithkah lamloh cet uh tih Hashmonah ah rhaeh uh.
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות | 30 |
Hashmonah lamloh cet uh tih Moserah ah rhaeh uh.
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן | 31 |
Moserah lamloh cet uh tih Benejaakan ah rhaeh uh.
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד | 32 |
Benejaakan lamloh cet uh tih Horhagidgad ah rhaeh uh.
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה | 33 |
Horhagidgad lamloh cet uh tih Jobathah ah rhaeh uh.
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה | 34 |
Jobathah lamloh puen uh tih Abronah ah rhaeh uh.
ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר | 35 |
Abronah lamloh puen uh tih Eziongeber ah rhaeh uh.
ויסעו מעצין גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש | 36 |
Eziongeber lamloh cet uh tih Kadeshkah, Zin khosoek ah rhaeh uh.
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום | 37 |
Kadesh lamloh cet uh tih Edom khohmuen bawt kah Hor tlang ah rhaeh uh.
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה--וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש | 38 |
Hor tlang ah tah khosoih Aaron khaw BOEIPAkah, olka bangla cet coeng tih Egypt kho lamloh Israel ca rhoek a coe uh phoeikah kum likip, hla nga, hlasae cuek vaengah pahoi duek.
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר | 39 |
Aaron he a kum ya pakul pathum a lo ca vaengah Hor tlang ah duek.
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען--בבא בני ישראל | 40 |
Te vaengah Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek a pawk te tuithim kah kho aka sa Arad manghai Kanaanloh a yaak.
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה | 41 |
Hor tlang lamloh puen uh tih Zalmonah ah rhaeh uh.
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן | 42 |
Zalmonah lamloh puen uh tih Punon ah rhaeh uh.
ויסעו מפונן ויחנו באבת | 43 |
Punon lamloh puen uh tih Oboth ah rhaeh uh.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב | 44 |
Oboth lamloh puen uh tih Moab khorhi kah Ijeabarim ah rhaeh uh.
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד | 45 |
Iyim lamloh puen uh tih Gad Dibon ah rhaeh uh.
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה | 46 |
Gad Dibon lamloh puen uh tih Almondiblathaim ah rhaeh uh.
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו | 47 |
Almondiblathaim lamloh puen uh tih Nebo rhaldan kah Abarim tlang ah rhaeh uh.
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו | 48 |
Abarim tlang lamloh puen uh tih Jerikho Jordan kah lo Moab kolken ah rhaeh uh.
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב | 49 |
Jordan kah Moab kolken ah te Bethjeshimoth lamloh Abelshittim duela rhaeh uh.
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר | 50 |
Jerikho Jordan kah Moab kolken ah BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען | 51 |
“Israel carhoek, te voek lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la Jordan te kat uh.
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במותם תשמידו | 52 |
Te vaengah khohmuenkah, khosa boeih te na mikhmuh lamloh haek uh. Amihkah, ngaihlihnah cungkuem te thup uh lamtah a mueihlawn mueihlip boeih tekhaw, thup uh. Amihkah, hmuensang boeih te khaw tulh uh.
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה | 53 |
Khohmuen te pang uh lamtah a khuiah khosa uh. Khohmuen te pang hamla nangmih taengah kam paek coeng.
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו--אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו | 54 |
Khohmuen te hmulung neh tael uh. Nangmihkah, koca aka ping ham tah a rho te kum sak lamtah. a sii ham tah a rho te sih pah. Amah ham hmulung dongah. a naan te tah anih ham om pawn vetih na pa rhoek kah koca tarhing ah pang uh.
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם--והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם--על הארץ אשר אתם ישבים בה | 55 |
Khohmuenkah, khosarhoek, te na mikhmuh lamlohna haek uh pawt atah amih lamkahna sueng sak uh te nangmih mik ah miktlaeh banlga, nangmih kaep ah tlaeh la om ni. A khuikah kho na sak nah khohmuen ah nangmih te n'daengdaeh uh ni.
והיה כאשר דמיתי לעשות להם--אעשה לכם | 56 |
Amih taengah saii ham ka cai vanbangla nangmih taengah khaw ka saii ni,” a ti nah.