< במדבר 3 >

ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את משה--בהר סיני 1
Hae sunt generationes Aaron et Moysi in die qua locutus est Dominus ad Moysen in monte Sinai.
ואלה שמות בני אהרן הבכר נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 2
Et haec nomina filiorum Aaron: primogenitus eius Nadab, deinde Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים--אשר מלא ידם לכהן 3
Haec nomina filiorum Aaron sacerdotum qui uncti sunt, et quorum repletae et consecratae manus ut sacerdotio fungerentur.
וימת נדב ואביהוא לפני יהוה בהקרבם אש זרה לפני יהוה במדבר סיני ובנים לא היו להם ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם 4
Mortui sunt enim Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai, absque liberis: functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo.
וידבר יהוה אל משה לאמר 5
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
הקרב את מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו 6
Applica tribum Levi, et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei, et excubent,
ושמרו את משמרתו ואת משמרת כל העדה לפני אהל מועד--לעבד את עבדת המשכן 7
et observent quidquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii,
ושמרו את כל כלי אהל מועד ואת משמרת בני ישראל--לעבד את עבדת המשכן 8
et custodiant vasa tabernaculi, servientes in ministerio eius.
ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל 9
Dabisque dono Levitas
ואת אהרן ואת בניו תפקד ושמרו את כהנתם והזר הקרב יומת 10
Aaron et filiis eius, quibus traditi sunt a filiis Israel. Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur.
וידבר יהוה אל משה לאמר 11
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
ואני הנה לקחתי את הלוים מתוך בני ישראל תחת כל בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים 12
Ego tuli Levitas a filiis Israel pro omni primogenito, qui aperit vulvam in filiis Israel, eruntque Levitae mei.
כי לי כל בכור--ביום הכתי כל בכור בארץ מצרים הקדשתי לי כל בכור בישראל מאדם עד בהמה לי יהיו אני יהוה 13
Meum est enim omne primogenitum: ex quo percussi primogenitos in Terra Aegypti: sanctificavi mihi quidquid primum nascitur in Israel ab homine usque ad pecus, mei sunt: ego Dominus.
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר 14
Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens:
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם 15
Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias, omnem masculum ab uno mense, et supra.
ויפקד אתם משה על פי יהוה כאשר צוה 16
Numeravit Moyses, ut praeceperat Dominus,
ויהיו אלה בני לוי בשמתם--גרשון וקהת ומררי 17
et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari.
ואלה שמות בני גרשון למשפחתם--לבני ושמעי 18
Filii Gerson: Lebni et Semei.
ובני קהת למשפחתם--עמרם ויצהר חברון ועזיאל 19
Filii Caath: Amram et Iesaar, Hebron et Oziel.
ובני מררי למשפחתם--מחלי ומושי אלה הם משפחת הלוי לבית אבתם 20
Filii Merari: Moholi et Musi.
לגרשון--משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני 21
De Gerson fuere familiae duae, Lebnitica, et Semeitica:
פקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות 22
quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra, septem millia quingenti.
משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה 23
Hi post tabernaculum metabuntur ad Occidentem
ונשיא בית אב לגרשני אליסף בן לאל 24
sub principe Eliasaph filio Lael.
ומשמרת בני גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו--ומסך פתח אהל מועד 25
Et habebunt excubias in tabernaculo foederis,
וקלעי החצר ואת מסך פתח החצר אשר על המשכן ועל המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו 26
ipsum tabernaculum et operimentum eius, tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis, et cortinas atrii: tentorium quoque quod appenditur in introitu atrii tabernaculi, et quidquid ad ritum altaris pertinet, funes tabernaculi et omnia utensilia eius.
ולקהת משפחת העמרמי ומשפחת היצהרי ומשפחת החברני ומשפחת העזיאלי אלה הם משפחת הקהתי 27
Cognatio Caath habebit populos Amramitas et Iesaaritas et Hebronitas et Ozielitas. Hae sunt familiae Caathitarum recensitae per nomina sua:
במספר כל זכר מבן חדש ומעלה--שמנת אלפים ושש מאות שמרי משמרת הקדש 28
omnes generis masculini ab uno mense et supra, octo millia sexcenti habebunt excubias Sanctuarii,
משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה 29
et castrametabuntur ad meridianam plagam.
ונשיא בית אב למשפחת הקהתי אליצפן בן עזיאל 30
Princepsque eorum erit Elisaphan filius Oziel:
ומשמרתם הארן והשלחן והמנרה והמזבחת וכלי הקדש אשר ישרתו בהם והמסך--וכל עבדתו 31
et custodient arcam, mensamque et candelabrum, altaria et vasa Sanctuarii, in quibus ministratur, et velum, cunctamque huiuscemodi supellectilem.
ונשיא נשיאי הלוי אלעזר בן אהרן הכהן פקדת שמרי משמרת הקדש 32
Princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis, erit super excubitores custodiae Sanctuarii.
למררי--משפחת המחלי ומשפחת המושי אלה הם משפחת מררי 33
At vero de Merari erunt populi Moholitae et Musitae recensiti per nomina sua:
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה--ששת אלפים ומאתים 34
omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
ונשיא בית אב למשפחת מררי צוריאל בן אביחיל על ירך המשכן יחנו צפנה 35
Princeps eorum Suriel filius Abihaiel: in plaga septentrionali castrametabuntur.
ופקדת משמרת בני מררי--קרשי המשכן ובריחיו ועמדיו ואדניו וכל כליו--וכל עבדתו 36
Erunt sub custodia eorum tabulae tabernaculi et vectes, et columnae ac bases earum, et omnia quae ad cultum huiuscemodi pertinent:
ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם 37
columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
והחנים לפני המשכן קדמה לפני אהל מועד מזרחה משה ואהרן ובניו שמרים משמרת המקדש למשמרת בני ישראל והזר הקרב יומת 38
Castrametabuntur ante tabernaculum foederis, idest ad orientalem plagam, Moyses et Aaron cum filiis suis, habentes custodiam Sanctuarii in medio filiorum Israel. quisquis alienus accesserit, morietur.
כל פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה--למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה שנים ועשרים אלף 39
Omnes Levitae, quos numeraverunt Moyses et Aaron iuxta praeceptum Domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra, fuerunt viginti duo millia.
ויאמר יהוה אל משה פקד כל בכר זכר לבני ישראל מבן חדש ומעלה ושא את מספר שמתם 40
Et ait Dominus ad Moysen: Numera primogenitos sexus masculini de filiis Israel ab uno mense et supra, et habebis summam eorum.
ולקחת את הלוים לי אני יהוה תחת כל בכר בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת כל בכור בבהמת בני ישראל 41
Tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israel, ego sum Dominus: et pecora eorum pro universis primogenitis pecorum filiorum Israel.
ויפקד משה כאשר צוה יהוה אתו את כל בכור בבני ישראל 42
Recensuit Moyses, sicut praeceperat Dominus, primogenitos filiorum Israel.
ויהי כל בכור זכר במספר שמת מבן חדש ומעלה--לפקדיהם שנים ועשרים אלף שלשה ושבעים ומאתים 43
et fuerunt masculi per nomina sua, a mense uno et supra, viginti duo millia ducenti septuaginta tres.
וידבר יהוה אל משה לאמר 44
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
קח את הלוים תחת כל בכור בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת בהמתם והיו לי הלוים אני יהוה 45
Tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israel, et pecora Levitarum pro pecoribus eorum, eruntque Levitae mei. ego sum Dominus.
ואת פדויי השלשה והשבעים והמאתים--העדפים על הלוים מבכור בני ישראל 46
In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israel,
ולקחת חמשת חמשת שקלים--לגלגלת בשקל הקדש תקח עשרים גרה השקל 47
accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram Sanctuarii. Siclus habet viginti obolos.
ונתתה הכסף לאהרן ולבניו--פדויי העדפים בהם 48
Dabisque pecuniam Aaron et filiis eius pretium eorum qui supra sunt.
ויקח משה את כסף הפדיום--מאת העדפים על פדויי הלוים 49
Tulit igitur Moyses pecuniam eorum, qui fuerant amplius, et quos redemerat a Levitis
מאת בכור בני ישראל--לקח את הכסף חמשה וששים ושלש מאות ואלף--בשקל הקדש 50
pro primogenitis filiorum Israel, mille trecentorum sexagintaquinque siclorum iuxta pondus Sanctuarii,
ויתן משה את כסף הפדים לאהרן ולבניו--על פי יהוה כאשר צוה יהוה את משה 51
et dedit eam Aaron et filiis eius iuxta verbum quod praeceperat sibi Dominus.

< במדבר 3 >