< במדבר 29 >

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם 1
“‘En el séptimo mes, el primer día del mes, tendréis una santa convocación; no haréis ningún trabajo regular. Es un día de toque de trompetas para ti.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 2
Ofrecerás un holocausto como aroma agradable a Yahvé: un novillo, un carnero, siete corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל 3
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por el becerro, dos décimas por el carnero,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים 4
y una décima por cada cordero de los siete corderos;
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם 5
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros;
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה 6
además del holocausto de la luna nueva con su ofrenda, y el holocausto continuo con su ofrenda, y sus libaciones, según su ordenanza, como aroma agradable, ofrenda encendida a Yahvé.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו 7
“‘En el décimo día de este séptimo mes tendréis una santa convocación. Afligiréis vuestras almas. No haréis ninguna clase de trabajo;
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם 8
sino que ofreceréis a Yahvé un holocausto como aroma agradable: un novillo, un carnero, siete corderos macho de un año, todos sin defecto;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד 9
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por el becerro, dos décimas por el único carnero,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 10
una décima por cada cordero de los siete corderos;
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 11
un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además de la ofrenda por el pecado de la expiación, y el holocausto continuo, y su ofrenda de comida, y sus libaciones.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים 12
“‘El decimoquinto día del séptimo mes tendrás una santa convocación. No harás ningún trabajo regular. Celebrarás una fiesta a Yahvé durante siete días.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו 13
Ofrecerás un holocausto, una ofrenda encendida, de aroma agradable a Yahvé: trece novillos, dos carneros, catorce corderos machos de un año, todos sin defecto;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם 14
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por cada becerro de los trece becerros, dos décimas por cada carnero de los dos carneros,
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים 15
y una décima por cada cordero de los catorce corderos;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 16
y un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 17
“‘El segundo día ofrecerás doce novillos, dos carneros y catorce corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 18
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 19
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda y su libación.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 20
“‘Al tercer día: once becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 21
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 22
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, y su ofrenda y su libación.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 23
“‘Al cuarto día diez becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 24
su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 25
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 26
“‘Al quinto día: nueve becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 27
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 28
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, y su ofrenda y su libación.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 29
“‘En el sexto día: ocho becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 30
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה 31
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 32
“‘En el séptimo día: siete becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם 33
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 34
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 35
“‘El octavo día tendrás una asamblea solemne. No harás ningún trabajo regular;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 36
sino que ofrecerás un holocausto, una ofrenda encendida, un aroma agradable a Yahvé: un becerro, un carnero, siete corderos machos de un año sin defecto;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט 37
su ofrenda y su libación por el becerro, por el carnero y por los corderos, serán según su número, conforme a la ordenanza,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 38
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda y su libación.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם 39
“‘Ofrecerás esto a Yahvé en tus fiestas establecidas — además de tus votos y tus ofrendas voluntarias — para tus holocaustos, tus ofrendas de comida, tus ofrendas de bebida y tus ofrendas de paz’”.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה 40
Moisés dijo a los hijos de Israel todo lo que Yahvé le había ordenado a Moisés.

< במדבר 29 >