< במדבר 29 >

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם 1
E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 2
E oferecereis holocausto por cheiro suave ao SENHOR, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל 3
E a oferta de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים 4
e com cada um dos sete cordeiros, uma décimo;
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם 5
E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos:
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה 6
Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, conforme sua lei, por oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו 7
E no dez deste mês sétimo tereis santa convocação, e afligireis vossas almas: nenhuma obra fareis:
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם 8
E oferecereis em holocausto ao SENHOR por cheiro suave, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano; sem defeito os tomareis:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד 9
E suas ofertas de cereais, boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 10
e com cada um dos sete cordeiros, um décimo;
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 11
um bode macho por expiação; além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas de cereais, e de suas libações.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים 12
Também aos quinze dias do mês sétimo tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis, e celebrareis solenidade ao SENHOR por sete dias;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו 13
E oferecereis em holocausto, em oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano; devem ser sem defeito;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם 14
E as ofertas de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada um dos treze bezerros, dois décimos com cada um dos dois carneiros,
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים 15
e com cada um dos catorze cordeiros, um décimo;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 16
e um bode macho por expiação; além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 17
E no segundo dia, doze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 18
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 19
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de cereais e sua libação.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 20
E no dia terceiro, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 21
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 22
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de alimentos e sua libação.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 23
E no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 24
Suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 25
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 26
E no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 27
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 28
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 29
E no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 30
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה 31
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e suas libações.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 32
E no sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם 33
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 34
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 35
No oitavo dia tereis solenidade; nenhuma obra servil fareis;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 36
E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט 37
Suas ofertas de cereais e suas libações com o novilho, com o carneiro, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 38
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם 39
Estas coisas oferecereis ao SENHOR em vossas solenidades, além de vossos votos, e de vossas ofertas livres, para vossos holocaustos, e para vossas ofertas de cereais, e para vossas libações e para vossas ofertas pacíficas.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה 40
E Moisés disse aos filhos de Israel, conforme tudo o que o SENHOR lhe havia mandado.

< במדבר 29 >