< במדבר 29 >
ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם | 1 |
'And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 2 |
and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל | 3 |
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים | 4 |
and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם | 5 |
and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה | 6 |
apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו | 7 |
'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם | 8 |
and ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד | 9 |
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים | 10 |
a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 11 |
one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים | 12 |
'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו | 13 |
and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם | 14 |
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים | 15 |
and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 16 |
and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 17 |
'And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט | 18 |
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 19 |
and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 20 |
'And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט | 21 |
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 22 |
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 23 |
'And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט | 24 |
their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 25 |
and one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 26 |
'And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט | 27 |
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 28 |
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 29 |
'And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט | 30 |
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה | 31 |
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 32 |
'And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם | 33 |
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 34 |
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו | 35 |
'On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 36 |
and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט | 37 |
their present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 38 |
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם | 39 |
'These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.'
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה | 40 |
And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.