< במדבר 29 >

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם 1
And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 2
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor to the LORD; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל 3
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts for a bullock, [and] two tenth-parts for a ram,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים 4
And one tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם 5
And one kid of the goats [for] a sin-offering, to make an atonement for you:
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה 6
Besides the burnt-offering of the month, and his meat-offering, and the daily burnt-offering, and his meat-offering, and their drink-offerings, according to their manner, for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו 7
And ye shall have on the tenth [day] of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls: [in it] ye shall not do any work.
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם 8
But ye shall offer a burnt-offering to the LORD [for] a sweet savor; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year; they shall be to you without blemish:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד 9
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, [and] two tenth-parts to one ram,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 10
A several tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 11
One kid of the goats [for] a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meat-offering of it, and their drink-offerings.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים 12
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו 13
And ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם 14
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to every bullock of the thirteen bullocks, two tenth-parts to each ram of the two rams,
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים 15
And a several tenth-part to each lamb of the fourteen lambs:
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 16
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, his meat-offering, and his drink-offering.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 17
And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 18
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 19
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and their drink-offerings.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 20
And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 21
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 22
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 23
And on the fourth day ten bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 24
Their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 25
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 26
And on the fifth day nine bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without spot:
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 27
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 28
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 29
And on the sixth day eight bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 30
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה 31
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 32
And on the seventh day seven bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם 33
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 34
And one goat [for] a sin-offering: besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 35
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: [in it] ye shall do no servile work.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 36
But ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט 37
Their meat-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 38
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם 39
These [things] ye shall do to the LORD in your set feasts, besides your vows, and your free-will-offerings, for your burnt-offerings, and for your meat-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה 40
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

< במדבר 29 >