< במדבר 29 >

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם 1
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work. It is a day of blowing of trumpets to you.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 2
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savor to Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל 3
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים 4
and one tenth part for every lamb of the seven lambs,
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם 5
and one he-goat for a sin offering, to make atonement for you,
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה 6
besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire to Jehovah.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו 7
And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation, and ye shall afflict your souls. Ye shall do no manner of work.
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם 8
But ye shall offer a burnt offering to Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old (they shall be to you without blemish),
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד 9
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 10
a tenth part for every lamb of the seven lambs,
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 11
one he-goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים 12
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work, and ye shall keep a feast to Jehovah seven days.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו 13
And ye shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old (they shall be without blemish),
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם 14
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים 15
and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs,
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 16
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 17
And on the second day, twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 18
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם 19
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 20
And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 21
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 22
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 23
And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 24
their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 25
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 26
And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 27
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 28
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 29
And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט 30
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה 31
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offerings of it.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם 32
And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם 33
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה 34
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 35
On the eighth day, ye shall have a solemn assembly. Ye shall do no job work.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 36
But ye shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish,
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט 37
their meal offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance,
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה 38
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם 39
These ye shall offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה 40
And Moses told the sons of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.

< במדבר 29 >