< במדבר 28 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Dixit quoque Dominus ad Moysen:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו 2
Praecipe filiis Israel, et dices ad eos: Oblationem meam et panes, et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.
ואמרת להם--זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד 3
Haec sunt sacrificia quae offerre debetis: Agnos anniculos immaculatos duos quotidie in holocaustum sempiternum:
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים 4
unum offeretis mane, et alterum ad vesperum:
ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין 5
decimam partem ephi similae, quae conspersa sit oleo purissimo, et habeat quartam partem hin.
עלת תמיד--העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה 6
holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini.
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר--ליהוה 7
et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in Sanctuario Domini.
ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה 8
Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini, et libamentorum eius, oblationem suavissimi odoris Domino.
וביום השבת--שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן--ונסכו 9
Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos, et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio, et liba
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה 10
quae rite funduntur per singula sabbata in holocaustum sempiternum.
ובראשי חדשיכם--תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם 11
In calendis autem offeretis holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos,
ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד 12
et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos: et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes:
ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה 13
et decimam decimae similae ex oleo in sacrificio per agnos singulos. holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino.
ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש--יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה 14
Libamenta autem vini, quae per singulas fundenda sunt victimas, ista erunt: media pars hin per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו 15
Hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
ובחדש הראשון בארבעה עשר יום--לחדש פסח ליהוה 16
Mense autem primo, quartadecima die mensis Phase Domini erit,
ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל 17
et quintadecima die sollemnitas: septem diebus vescentur azymis.
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו 18
Quarum dies prima venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea.
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם 19
Offeretisque incensum holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל--תעשו 20
et sacrificia singulorum ex simila quae conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos, et duas decimas per arietem,
עשרון עשרון תעשה לכבש האחד--לשבעת הכבשים 21
et decimam decimae per agnos singulos, id est, per septem agnos.
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם 22
Et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד--תעשו את אלה 23
praeter holocaustum matutinum quod semper offeretis.
כאלה תעשו ליום שבעת ימים--לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו 24
Ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis, et in odorem suavissimum Domino, qui surget de holocausto, et de libationibus singulorum.
וביום השביעי--מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 25
Dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis: omne opus servile non facietis in eo.
וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה--בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו 26
Dies etiam primitivorum quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea.
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה 27
Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem:
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד 28
atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos, per arietes duas,
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים 29
per agnos decimam decimae, qui simul sunt agni septem. hircum quoque
שעיר עזים אחד לכפר עליכם 30
qui mactatur pro expiatione: praeter holocaustum sempiternum et liba eius.
מלבד עלת התמיד ומנחתו--תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם 31
Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.

< במדבר 28 >