< במדבר 24 >

וירא בלעם כי טוב בעיני יהוה לברך את ישראל ולא הלך כפעם בפעם לקראת נחשים וישת אל המדבר פניו 1
And he saw Balaam that it was good in [the] eyes of Yahweh to bless Israel and not he went as time on time to meet omens and he set to the wilderness face his.
וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שכן לשבטיו ותהי עליו רוח אלהים 2
And he lifted up Balaam eyes his and he saw Israel dwelling to tribes its and it came on him [the] spirit of God.
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין 3
And he lifted up oracle his and he said [the] utterance of Balaam son his Beor and [the] utterance of the man opened of the eye.
נאם--שמע אמרי אל אשר מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים 4
[the] utterance of [the] [one who] hears [the] words of God who vision of [the] Almighty he sees [who] falls down and [who] is uncovered of eyes.
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל 5
How! they are good tents your O Jacob dwelling places your O Israel.
כנחלים נטיו כגנת עלי נהר כאהלים נטע יהוה כארזים עלי מים 6
Like wadis [which] they are stretched out like gardens at a river like aloes [which] he has planted Yahweh like cedars at waters.
יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו 7
It will flow water from buckets its and offspring its [will be] in waters many and he may be high more than Agag king its so it may be exalted kingdom its.
אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם--וחציו ימחץ 8
God [is] bringing out it from Egypt like [the] horns of a wild ox [belong] to him it will consume nations opponents its and bones their it will break and arrows its it will wound [them].
כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור 9
It crouched it lay down like a lion and like a lion who? will he rouse it [those who] bless you [be] blessed and [those who] curse you [be] cursed.
ויחר אף בלק אל בלעם ויספק את כפיו ויאמר בלק אל בלעם לקב איבי קראתיך והנה ברכת ברך זה שלש פעמים 10
And it burned [the] anger of Balak on Balaam and he clapped hands his and he said Balak to Balaam to curse enemies my I summoned you and here! you have blessed actually this three times.
ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד 11
And therefore flee for yourself to place your I said surely I will honor you and here! he has withheld you Yahweh from honor.
ויאמר בלעם אל בלק הלא גם אל מלאכיך אשר שלחת אלי--דברתי לאמר 12
And he said Balaam to Balak ¿ not also to messengers your whom you sent to me did I speak saying.
אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב--לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר 13
If he will give to me Balak [the] fullness of house his silver and gold not I will be able to transgress [the] mouth of Yahweh by doing a good thing or a bad thing from own heart my [that] which he will speak Yahweh it I will speak.
ועתה הנני הולך לעמי לכה איעצך אשר יעשה העם הזה לעמך באחרית הימים 14
And now here I [am] about to go to people my come! I will advise you [that] which it will do the people this to people your at [the] end of the days.
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין 15
And he lifted up oracle his and he said [the] utterance of Balaam son his Beor and [the] utterance of the man opened of the eye.
נאם שמע אמרי אל וידע דעת עליון מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים 16
[the] utterance of [the] [one who] hears [the] words of God and [the] [one who] knows [the] knowledge of [the] Most High vision of [the] Almighty he sees [who] falls down and [who] is uncovered of eyes.
אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת 17
I see him and not now I observe him and not near it will march forth a star from Jacob and it will arise a scepter from Israel and it will shatter [the] corners of Moab and it will destroy all [the] descendants of Sheth.
והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר--איביו וישראל עשה חיל 18
And it will be Edom a possession and it will be a possession Seir enemies its and Israel [will be] doing strength.
וירד מיעקב והאביד שריד מעיר 19
And he will rule from Jacob and he will destroy [the] survivor[s] from a city.
וירא את עמלק וישא משלו ויאמר ראשית גוים עמלק ואחריתו עדי אבד 20
And he saw Amalek and he lifted up oracle his and he said [was the] first of [the] nations Amalek and end its [will be] to destruction.
וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך 21
And he saw the Kenite[s] and he lifted up oracle his and he said [is] enduring dwelling your and [is] set in the rock nest your.
כי אם יהיה לבער קין--עד מה אשור תשבך 22
That except it will become consuming [the] Kenite[s] until when? Asshur will it take captive you.
וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל 23
And he lifted up oracle his and he said woe! who? will he live from when ordains it God.
וצים מיד כתים וענו אשור וענו עבר וגם הוא עדי אבד 24
And ships [will be] from [the] hand of Kittim and they will afflict Asshur and they will afflict Eber and also it [will be] to destruction.
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו 25
And he arose Balaam and he went and he returned to place his and also Balak he went to way his.

< במדבר 24 >