< במדבר 23 >
ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים | 1 |
And Balaam said to Balak, Make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep.
ויעש בלק כאשר דבר בלעם ויעל בלק ובלעם פר ואיל במזבח | 2 |
And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep.
ויאמר בלעם לבלק התיצב על עלתך ואלכה אולי יקרה יהוה לקראתי ודבר מה יראני והגדתי לך וילך שפי | 3 |
Then Balaam said to Balak, Take your place by your burned offering, and I will go and see if the Lord comes to me: and I will give you word of whatever he says to me. And he went to an open place on a hill.
ויקר אלהים אל בלעם ויאמר אליו את שבעת המזבחת ערכתי ואעל פר ואיל במזבח | 4 |
And God came to Balaam, and Balaam said to him, I have made ready seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
וישם יהוה דבר בפי בלעם ויאמר שוב אל בלק וכה תדבר | 5 |
And the Lord put words in Balaam's mouth, and said, Go back to Balak, and this is what you are to say.
וישב אליו והנה נצב על עלתו--הוא וכל שרי מואב | 6 |
So he went back to him where he was waiting by his burned offering with all the chiefs of Moab.
וישא משלו ויאמר מן ארם ינחני בלק מלך מואב מהררי קדם--לכה ארה לי יעקב ולכה זעמה ישראל | 7 |
And in the words which the Lord had given him he said, From Aram Balak has sent for me, the king of Moab from the mountains of the East: come, put curses on Jacob for me and be angry with Israel.
מה אקב לא קבה אל ומה אזעם לא זעם יהוה | 8 |
How may I put curses on him who is not cursed by God? how may I be angry with him with whom the Lord is not angry?
כי מראש צרים אראנו ומגבעות אשורנו הן עם לבדד ישכן ובגוים לא יתחשב | 9 |
From the top of the rocks I see him, looking down on him from the hills: it is a people made separate, not to be numbered among the nations.
מי מנה עפר יעקב ומספר את רבע ישראל תמת נפשי מות ישרים ותהי אחריתי כמהו | 10 |
Who is able to take the measure of the dust of Jacob or the number of the thousands of Israel? May my death be the death of the upright and my last end like his!
ויאמר בלק אל בלעם מה עשית לי לקב איבי לקחתיך והנה ברכת ברך | 11 |
Then Balak said to Balaam, What have you done to me? I sent for you so that my haters might be cursed, and see, you have given them a blessing.
ויען ויאמר הלא את אשר ישים יהוה בפי--אתו אשמר לדבר | 12 |
And in answer he said, Am I not ordered to say only what the Lord puts into my mouth?
ויאמר אליו בלק לך נא אתי אל מקום אחר אשר תראנו משם--אפס קצהו תראה וכלו לא תראה וקבנו לי משם | 13 |
And Balak said to him, Come with me now into another place from which you will not be able to see them all, but only the outskirts of them; and you will send curses on them from there.
ויקחהו שדה צפים אל ראש הפסגה ויבן שבעה מזבחת ויעל פר ואיל במזבח | 14 |
So he took him into the country of Zophim, to the top of Pisgah, and there they made seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
ויאמר אל בלק התיצב כה על עלתך ואנכי אקרה כה | 15 |
Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord.
ויקר יהוה אל בלעם וישם דבר בפיו ויאמר שוב אל בלק וכה תדבר | 16 |
And the Lord came to Balaam, and put words in his mouth, and said, Go back to Balak, and this is what you are to say.
ויבא אליו והנו נצב על עלתו ושרי מואב אתו ויאמר לו בלק מה דבר יהוה | 17 |
So he came to him where he was waiting by his burned offering with the chiefs of Moab by his side. And Balak said to him, What has the Lord said?
וישא משלו ויאמר קום בלק ושמע האזינה עדי בנו צפר | 18 |
And in the words which the Lord had given him he said, Up! Balak, and give ear; give attention to me, O son of Zippor:
לא איש אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשה ודבר ולא יקימנה | 19 |
God is not a man, to say what is false; or the son of man, that his purpose may be changed: what he has said, will he not do? and will he not give effect to the words of his mouth?
הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה | 20 |
See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away.
לא הביט און ביעקב ולא ראה עמל בישראל יהוה אלהיו עמו ותרועת מלך בו | 21 |
He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.
אל מוציאם ממצרים--כתועפת ראם לו | 22 |
It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox.
כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל אל | 23 |
No evil power has effect against Jacob, no secret arts against Israel; at the right time it will be said of Jacob and of Israel, See what God has done!
הן עם כלביא יקום וכארי יתנשא לא ישכב עד יאכל טרף ודם חללים ישתה | 24 |
See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death.
ויאמר בלק אל בלעם גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו | 25 |
Then Balak said to Balaam, If you will not put a curse on them, at all events do not give them a blessing.
ויען בלעם ויאמר אל בלק הלא דברתי אליך לאמר כל אשר ידבר יהוה אתו אעשה | 26 |
But Balaam in answer said to Balak, Did I not say to you, I may only do what the Lord says?
ויאמר בלק אל בלעם לכה נא אקחך אל מקום אחר אולי יישר בעיני האלהים וקבתו לי משם | 27 |
Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.
ויקח בלק את בלעם ראש הפעור הנשקף על פני הישימן | 28 |
So Balak took Balaam to the top of Peor, looking down over the waste land.
ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילם | 29 |
And Balaam said to Balak, Make me seven altars here and get seven oxen and seven male sheep ready for me.
ויעש בלק כאשר אמר בלעם ויעל פר ואיל במזבח | 30 |
And Balak did as Balaam said, offering an ox and a male sheep on every altar.