< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Y habló Jehová a Moisés, y a Aarón, diciendo:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno junto a su bandera según las enseñas de las casas de sus padres: desviados al derredor del tabernáculo del testimonio asentarán.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
Estos asentarán al Levante, al oriente, la bandera del ejército de Judá por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Judá será Nahasón, hijo de Aminadab.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
Su escuadrón, los contados de ellos serán setenta y cuatro mil y seiscientos.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Junto a él asentarán la tribu de Isacar: y el príncipe de los hijos de Isacar será Natanael, hijo de Suar.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
Y su escuadrón, sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
La tribu de Zabulón, y el príncipe de los hijos de Zabulón será Eliab, hijo de Helón.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
Y su escuadrón, sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento y ochenta y seis mil y cuatrocientos por sus escuadrones: irán delante.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
La bandera del ejército de Rubén al mediodía por sus escuadrones: y el príncipe de los hijos de Rubén será Elisur, hijo de Sedeur:
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
Y su escuadrón, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Y asentarán junto a él la tribu de Simeón: y el príncipe de los hijos de Simeón será Salamiel, hijo de Surisaddai.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
Y su escuadrón, los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Ítem, la tribu de Gad: y el príncipe de los hijos de Gad será Eliasaf, hijo de Rehuel.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, cuarenta y cinco mil y seiscientos y cincuenta.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento y cincuenta y un mil y cuatro cientos y cincuenta por sus escuadrones: estos irán los segundos.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus banderas.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
La bandera del ejército de Efraím por sus escuadrones, al occidente: y el príncipe de los hijos de Efraím será Elisama, hijo de Ammiud.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
Junto a él estará la tribu de Manasés: y el príncipe de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Fadassur.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Ítem, la tribu de Ben-jamín: y el príncipe de los hijos de Ben-jamín será Abidán, hijo de Gedeón.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Todos los contados en el ejército de Efraím, ciento y ocho mil y ciento, por sus escuadrones: estos irán los terceros.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón por sus escuadrones: y el príncipe de los hijos de Dan será Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
Junto a él asentarán la tribu de Aser: y el príncipe de los hijos de Aser será Fegiel, hijo de Ocrán.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Ítem, la tribu de Neftalí: y el príncipe de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
Y su escuadrón, y los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento y cincuenta y siete mil y seiscientos: estos irán los postreros tras sus banderas.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres, todos contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos y tres mil y quinientos y cincuenta.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Jehová lo mandó a Moisés.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés: así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.