< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
Potom reèe Gospod Mojsiju i Aronu govoreæi:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
Sinovi Izrailjevi neka staju u oko svaki kod svoje zastave sa znakom doma otaca svojih, prema šatoru od sastanka unaokolo.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
S istoka neka staje u oko zastava vojske Judine po èetama svojim s vojvodom sinova Judinijeh Nasonom sinom Aminadavovim;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
A u vojsci njegovoj sedamdeset i èetiri tisuæe i šest stotina izbrojenijeh.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
A do njega neka staje u oko pleme Isaharovo s vojvodom sinova Isaharovijeh Natanailom sinom Sogarovijem;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
A u vojsci njegovoj pedeset i èetiri tisuæe i èetiri stotine izbrojenijeh.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
Pa onda pleme Zavulonovo s vojvodom sinova Zavulonovijeh Elijavom sinom Helonovijem;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
A u vojsci njegovoj pedeset i sedam tisuæa i èetiri stotine izbrojenijeh.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
Svega izbrojenijeh u vojsci Judinoj sto i osamdeset i šest tisuæa i èetiri stotine po èetama njihovijem. Oni neka idu naprijed.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
A zastava vojske Ruvimove po èetama svojim neka bude s juga, s vojvodom sinova Ruvimovijeh Elisurom sinom Sedijurovijem;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
A u vojsci njegovoj èetrdeset i šest tisuæa i pet stotina izbrojenijeh.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
A do njega neka staje u oko pleme Simeunovo s vojvodom sinova Simeunovijeh Salamilom sinom Surisadajevim;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
A u vojsci njegovoj pedeset i devet tisuæa i tri stotine izbrojenijeh.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
Pa onda pleme Gadovo s vojvodom sinova Gadovijeh Elisafom sinom Raguilovim;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
A u vojsci njegovoj èetrdeset i pet tisuæa i šest stotina i pedeset izbrojenijeh.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
A svega izbrojenijeh u vojsci Ruvimovoj sto i pedeset i jedna tisuæa i èetiri stotine i pedeset po èetama njihovijem. I oni neka idu drugi.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
Potom neka ide šator od sastanka s vojskom sinova Levijevih usred ostale vojske; kako u oko staju tako neka i idu, svaki svojim redom pod svojom zastavom.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
Zastava vojske Jefremove po èetama svojim neka bude sa zapada, s vojvodom sinova Jefremovijeh Elisamom sinom Emijudovim;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
A u vojsci njegovoj èetrdeset tisuæa i pet stotina izbrojenijeh.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
A do njega pleme Manasijino s vojvodom sinova Manasijinih Gamalilom, sinom Fadasurovim;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
A u njegovoj vojsci trideset i dvije tisuæe i dvjesta izbrojenijeh.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
Pa onda pleme Venijaminovo s vojvodom sinova Venijaminovijeh Avidanom sinom Gadeonijevim;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
A u vojsci njegovoj trideset i pet tisuæa i èetiri stotine izbrojenih.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
A svega izbrojenijeh u vojsci Jefremovoj sto i osam tisuæa i sto po èetama njihovijem. I oni neka idu treæi.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
Zastava vojske Danove po èetama svojim neka bude sa sjevera s vojvodom sinova Danovijeh Ahijezerom sinom Amisadajevim;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
A u vojsci njegovoj šezdeset i dvije tisuæe i sedam stotina izbrojenih.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
A do njega neka staje u oko pleme Asirovo s vojvodom sinova Asirovijeh Fagailom sinom Ehranovijem;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
A u vojsci njegovoj èetrdeset i jedna tisuæa i pet stotina izbrojenijeh.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
Za njima pleme Neftalimovo s vojvodom sinova Neftalimovijeh Ahirejem sinom Enanovijem;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
A u njegovoj vojsci pedeset i tri tisuæe i èetiri stotine izbrojenijeh.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
A svega izbrojenijeh u vojsci Danovoj sto i pedeset i sedam tisuæa i šest stotina. I oni neka idu najposlije uza zastave svoje.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
To su sinovi Izrailjevi koji biše izbrojeni po domovima otaca svojih. Svega izbrojenijeh u cijeloj vojsci po èetama njihovijem šest stotina i tri tisuæe i pet stotina i pedeset.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
Ali Leviti ne biše brojeni meðu sinove Izrailjeve, kao što Gospod bješe zapovjedio Mojsiju.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
I uèiniše sinovi Izrailjevi sve; kako zapovjedi Gospod Mojsiju, tako stajahu u oko, i tako iðahu svaki po porodici svojoj i po domu otaca svojih.

< במדבר 2 >