< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
“Os filhos de Israel acamparão cada homem por seu próprio padrão, com os estandartes das casas de seus pais. Eles acamparão ao redor da Tenda da Reunião, a uma distância dela.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
“Aqueles que acampam no lado leste em direção ao nascer do sol devem ser do padrão do acampamento de Judá, de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Judá será Nahshon, filho de Amminadab.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Issachar. O príncipe dos filhos de Issachar será Nethanel, o filho de Zuar.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
“A tribo de Zebulom: o príncipe dos filhos de Zebulom será Eliab, o filho de Helon.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
“Todos os que foram contados do campo de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, de acordo com suas divisões. Eles devem partir em primeiro lugar.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
“No lado sul, será o padrão do campo de Reuben de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Shedeur.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
Sua divisão, e os que foram contados dela, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
“Aqueles que acampam ao seu lado serão a tribo de Simeão. O príncipe dos filhos de Simeão será Shelumiel, o filho de Zurishaddai.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
“A tribo de Gad: o príncipe dos filhos de Gad será Eliasafe, o filho de Reuel.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil seiscentos e seiscentos e cinqüenta.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
“Todos os que foram contados do campo de Reuben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, de acordo com seus exércitos. Eles se colocarão em segundo lugar.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
“Então a Tenda da Reunião deverá partir, com o acampamento dos Levitas no meio dos acampamentos. À medida que acampam, assim se colocarão, cada homem em seu lugar, de acordo com seus padrões.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
“No lado oeste, será o padrão do campo de Ephraim de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Efraim será Elishama, o filho de Ammihud.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
“Ao seu lado estará a tribo de Manasseh. O príncipe dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedahzur.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
“A tribo de Benjamin: o príncipe dos filhos de Benjamin será Abidan, o filho de Gideoni.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
“Seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
“Todos os que foram contados do campo de Efraim eram cento e oito mil e cem, de acordo com suas divisões. Eles se estabeleceram em terceiro lugar.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
“No lado norte será o padrão do acampamento de Dan de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Dan será Ahiezer, o filho de Ammishaddai.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Asher. O príncipe dos filhos de Asher será Pagiel, o filho de Ochran.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
“A tribo de Naftali: o príncipe dos filhos de Naftali será Ahira, o filho de Enan.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
“Todos os que foram contados do campo de Dan eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles devem estabelecer-se em último lugar por seus padrões”.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais. Todos os que foram contados dos campos de acordo com seus exércitos foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como Javé ordenou a Moisés.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, então eles acamparam de acordo com seus padrões, e assim eles partiram, todos por suas famílias, de acordo com as casas de seus pais.

< במדבר 2 >