< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Zatem rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Każdy z synów Izraelskich kłaść się będą obozem pod chorągwią swoją według znaków domów ojców swych; naprzeciwko około namiotu zgromadzenia kłaść się będą.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
A ci się obozem położą na wschód słońca: Chorągiew wojska Judowego według hufców swych, a hetmanem nad syny Judowymi Naason, syn Aminadabów;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
A w wojsku jego policzonych siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Podle niego położy się obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Podle nich pokolenie Zabulonowe, a hetmanem nad syny Zabulonowymi Elijab, syn Helonów.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Wszystkich policzonych w obozie Judowym sto tysięcy, osiemdziesiąt tysięcy, i sześć tysięcy i cztery sta według hufców ich; ci naprzód pociągną.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
Chorągiew obozu Rubenowego położy się na południe według hufców swych, a hetmanem nad syny Rubenowymi Elisur, syn Sedeurów;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Podle niego położy się obozem pokolenie Symeonowe, a hetmanem nad syny Symeonowymi Selumijel, syn Surysaddajów;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Potem pokolenie Gadowe, a hetmanem nad syny Gadowymi Elijazaf, syn Rehuelów;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy, i sześć set i pięćdziesiąt.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym sto tysięcy, pięćdziesiąt tysięcy i jeden, cztery sta i pięćdziesiąt według hufców ich; a ci w rzędzie wtórym pociągną.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Potem pójdzie namiot zgromadzenia z wojskiem Lewitów, w pośrodku wojska; jakim porządkiem stawać będą obozem, takim pociągną każdy w szyku swym pod chorągwią swoją.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
A w wojsku jego policzonych trzydzieści i dwa tysiące i dwieście.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
A w wojsku jego policzonych trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Wszystkich policzonych w obozie Efraimowym sto tysięcy i osiem tysięcy i sto według hufców swoich; a ci w trzecim rzędzie pociągną.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
A w wojsku jego policzonych sześćdziesiąt i dwa tysiące i siedem set.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
A podle niego położy się obozem pokolenie Aserowe a hetmanem nad syny Aserowymi Pagijel, syn Ochranów;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Potem pokolenie Neftalimowe, a hetmanem nad syny Neftalimowymi Ahira, syn Enanów;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
A w jego wojsku policzonych pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
A tak wszystkich policzonych obozu Danowego sto tysięcy, pięćdziesiąt i siedem tysięcy i sześć set; a ci na ostatku pociągną pod chorągwią swoją.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Cić są policzeni synów Izraelskich według domów ojców ich, wszystkich policzonych w obozie według hufców ich sześć kroć sto tysięcy, i trzy tysiące i pięć set i pięćdziesiąt.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Ale Lewitów nie liczono między syny Izraelskie, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
I uczynili synowie Izraelscy według wszystkiego; jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak się stanowili obozem przy chorągwiach swych, i ciągnęli każdy według familii swych, i według domów ojców swych.