< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
Zatem rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
Każdy z synów Izraelskich kłaść się będą obozem pod chorągwią swoją według znaków domów ojców swych; naprzeciwko około namiotu zgromadzenia kłaść się będą.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
A ci się obozem położą na wschód słońca: Chorągiew wojska Judowego według hufców swych, a hetmanem nad syny Judowymi Naason, syn Aminadabów;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
A w wojsku jego policzonych siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
Podle niego położy się obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
Podle nich pokolenie Zabulonowe, a hetmanem nad syny Zabulonowymi Elijab, syn Helonów.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
Wszystkich policzonych w obozie Judowym sto tysięcy, osiemdziesiąt tysięcy, i sześć tysięcy i cztery sta według hufców ich; ci naprzód pociągną.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
Chorągiew obozu Rubenowego położy się na południe według hufców swych, a hetmanem nad syny Rubenowymi Elisur, syn Sedeurów;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
Podle niego położy się obozem pokolenie Symeonowe, a hetmanem nad syny Symeonowymi Selumijel, syn Surysaddajów;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
Potem pokolenie Gadowe, a hetmanem nad syny Gadowymi Elijazaf, syn Rehuelów;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy, i sześć set i pięćdziesiąt.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym sto tysięcy, pięćdziesiąt tysięcy i jeden, cztery sta i pięćdziesiąt według hufców ich; a ci w rzędzie wtórym pociągną.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
Potem pójdzie namiot zgromadzenia z wojskiem Lewitów, w pośrodku wojska; jakim porządkiem stawać będą obozem, takim pociągną każdy w szyku swym pod chorągwią swoją.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
A w wojsku jego policzonych trzydzieści i dwa tysiące i dwieście.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
A w wojsku jego policzonych trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
Wszystkich policzonych w obozie Efraimowym sto tysięcy i osiem tysięcy i sto według hufców swoich; a ci w trzecim rzędzie pociągną.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
A w wojsku jego policzonych sześćdziesiąt i dwa tysiące i siedem set.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
A podle niego położy się obozem pokolenie Aserowe a hetmanem nad syny Aserowymi Pagijel, syn Ochranów;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
Potem pokolenie Neftalimowe, a hetmanem nad syny Neftalimowymi Ahira, syn Enanów;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
A w jego wojsku policzonych pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
A tak wszystkich policzonych obozu Danowego sto tysięcy, pięćdziesiąt i siedem tysięcy i sześć set; a ci na ostatku pociągną pod chorągwią swoją.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
Cić są policzeni synów Izraelskich według domów ojców ich, wszystkich policzonych w obozie według hufców ich sześć kroć sto tysięcy, i trzy tysiące i pięć set i pięćdziesiąt.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
Ale Lewitów nie liczono między syny Izraelskie, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
I uczynili synowie Izraelscy według wszystkiego; jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak się stanowili obozem przy chorągwiach swych, i ciągnęli każdy według familii swych, i według domów ojców swych.

< במדבר 2 >