< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Og Herren tala atter til Moses og Aron, og sagde:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
«Israels-sønerne skal lægra seg kringum møtetjeldet, eit stykke ifrå, kvar innmed si fana og under sitt ættar-hermerke.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
På framsida, mot aust, skal Juda-heren liggja, flokk i flokk, kring fana si. Hovdingen yver Juda-sønerne er Nahson, son åt Amminadab;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
og flokken hans, dei som er mynstra i Juda-ætti, er fire og sytti tusund og seks hundrad mann.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Jamsides med deim skal Issakars-ætti lægra seg. Hovdingen yver Issakars-sønerne er Netanel, son åt Suar;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er fire og femti tusund og fire hundrad mann.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Like eins Sebulons-ætti. Hovdingen yver Sebulons-sønerne er Eliab, son åt Helon;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er sju og femti tusund og fire hundrad mann.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Heile hermagti som er mynstra i Juda-lægret, er hundrad og seks og åtteti tusund og fire hundrad mann. Dei skal vera fremst i ferdi, når de tek ut.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
Rubens-heren med fana si skal lægra på sudsida, flokk i flokk. Hovdingen yver Rubens-sønerne er Elisur, son åt Sede’ur;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er seks og fyrti tusund og fem hundrad mann.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Jamsides med dei skal Simeons-ætti liggja. Hovdingen yver Simeons-sønerne er Selumiel, son åt Surisaddai;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er ni og femti tusund og tri hundrad mann.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Like eins Gads-ætti. Hovdingen yver Gads-sønerne er Eljasaf, son åt Re’uel;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er fem og fyrti tusund og seks hundrad og femti mann.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Heile hermagti som er mynstra i Rubens-lægret, er hundrad og ein og femti tusund og fire hundrad og femti mann; dei skal vera i andre fylkingi, når de tek på vegen.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Møtetjeldet og Levi-flokken skal vera midt imillom herarne kvar gong de tek ut; som dei lægrar seg, so skal dei fara i veg, kvar på sin stad og under si fana.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Efraims-heren med fana si skal lægra seg på vestsida, flokk i flokk. Hovdingen yver Efraims-sønerne er Elisama, son åt Ammihud;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er fyrti tusund og fem hundrad mann.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
Jamsides med deim skal Manasse-ætti liggja. Hovdingen yver Manasse-sønerne er Gamliel, son åt Pedasur;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er tvo og tretti tusund og tvo hundrad mann.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Like eins Benjamins-ætti. Hovdingen yver Benjamins-sønerne er Abidan, son åt Gideoni;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er fem og tretti tusund og fire hundrad mann.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Heile hermagti som er mynstra i Efraims-lægret, er hundrad og åtte tusund og eitt hundrad mann. Dei skal vera i tridje fylkingi, so ofte de fer av stad.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Dans-heren med fana si skal lægra seg mot nord, flokk i flokk. Hovdingen yver Dans-sønerne er Ahiezer, son åt Ammisaddai;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er tvo og seksti tusund og sju hundrad mann.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
Jamsides med deim skal Assers-ætti liggja. Hovdingen yver Assers-sønerne er Pagiel, son åt Okran;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er ein og fyrti tusund og fem hundrad mann.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Like eins Naftali-ætti. Hovdingen yver Naftali-sønerne er Ahira, son åt Enan;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er tri og femti tusund og fire hundrad mann.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Heile hermagti som er mynstra i Dans-lægret, er hundrad og sju og femti tusund og seks hundrad mann. Dei skal vera attarst i ferdi med fanorne sine kvar gong de tek i veg.»
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Dette var dei av Israels-sønerne som vart mynstra, kvar etter si ætt; i alt var det seks hundrad og tri tusund og fem hundrad og femti mann som var mynstra i lægri, flokk etter flokk.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Men levitarne vart ikkje mynstra saman med hitt Israels-folket; for det hadde Herren sagt med Moses at han ikkje skulde gjera.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
Og Israels-sønerne gjorde i eitt og alt som Herren hadde sagt med Moses; soleis lægra dei seg under fanorne sine, og soleis drog dei fram, kvar etter si ætt og med sine frendar.