< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
POI il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Accampinsi i figliuoli d'Israele, ciascuno presso alla sua bandiera, [distinti] per le insegne delle lor famiglie paterne; accampinsi dirincontro al Tabernacolo della convenenza d'ogn'intorno.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
E quelli che si accamperanno dalla parte anteriore, verso il Levante, [sieno que' della] bandiera del campo di Giuda [distinti] per le loro schiere; e [sia] il lor capo Naasson, figliuolo di Amminadab.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] settantaquattromila seicento.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
E quelli che si accamperanno presso a lui, [sieno] la tribù d'Issacar e [sia] capo de' figliuoli d'Issacar Natanael, figliuolo di Suar.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] cinquantaquattromila quattrocento.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
E la tribù di Zabulon; e [sia] capo de' figliuoli di Zabulon Eliab, figliuolo di Helon.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] cinquantasettemila quattrocento.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Tutti gli annoverati del campo in Giuda [son] centottantaseimila quattrocento, [distinti] per le loro schiere. [Questi] si moveranno i primi.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
[Sia] la bandiera del campo di Ruben, [distinta] per le sue schiere, verso il Mezzodì; e [sia] capo de' figliuoli di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] quarantaseimila cinquecento.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
E quelli che si accamperanno presso a lui [sieno] la tribù di Simeone; e [sia] capo de' figliuoli di Simeone Selumiel, figliuolo di Surisaddai.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] cinquantanovemila trecento.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
E la tribù di Gad; e [sia] capo de' figliuoli di Gad Eliasaf, figliuolo di Reuel.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] quarantacinquemila seicencinquanta.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Tutti gli annoverati del campo di Ruben [son] cencinquantunmila quattrocencinquanta, [distinti] per le loro schiere. [Questi] movansi i secondi.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Poi movasi il Tabernacolo della convenenza, essendo l'oste de' Leviti nel mezzo degli [altri] campi; come sono accampati, così movansi, ciascuno nel suo ordine, secondo le lor bandiere.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
[Sia] la bandiera del campo di Efraim, [distinta] per le sue schiere, verso il Ponente; e [sia] capo de' figliuoli di Efraim Elisama, figliuolo di Ammiud.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] quarantamila cinquecento.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
E presso a lui [si accampi] la tribù di Manasse; e [sia] capo de' figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] trentaduemila dugento.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
E la tribù di Beniamino; e [sia] capo de' figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] trentacinquemila quattrocento.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Tutti gli annoverati del campo di Efraim [son] centottomila cento, [distinti] per le loro schiere. [Questi] movansi i terzi.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
[Sia] la bandiera del campo di Dan, [distinta] per le sue schiere, verso il Settentrione; e [sia] capo de' figliuoli di Dan Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] sessantaduemila settecento.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
E quelli che si accamperanno presso a lui [sieno] la tribù di Aser, e [sia] capo de' figliuoli di Aser Paghiel, figliuolo di Ocran.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] quarantunmila cinquecento.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
E la tribù di Neftali; e [sia] capo de' figliuoli di Neftali Ahira, figliuolo di Enan.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
La cui schiera, e gli annoverati, [son] cinquantatremila quattrocento.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Tutti gli annoverati del campo di Dan, [son] cencinquantasettemila seicento. [Questi] si movano gli ultimi, [distinti] per le lor bandiere.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Questi [sono] gli annoverati d'infra i figliuoli d'Israele, per le lor famiglie paterne. Tutti gli annoverati de' campi, per le loro schiere, [furono] seicentotremila cinquecencinquanta.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Ma i Leviti non furono annoverati per mezzo i figliuoli d'Israele; secondo che il Signore avea comandato a Mosè.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
E i figliuoli d'Israele fecero interamente come il Signore avea comandato a Mosè; così si accampavano [distinti] per le lor bandiere, e così si movevano, ciascuno secondo la sua nazione, e secondo la sua famiglia paterna.