< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
Il Signore disse ancora a Mosè e ad Aronne:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
«Gli Israeliti si accamperanno ciascuno vicino alla sua insegna con i simboli dei casati paterni; si accamperanno di fronte a tutti intorno alla tenda del convegno.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
A est, verso oriente, si accamperà l'insegna del campo di Giuda con le sue schiere;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab, e la sua formazione è di sessantaquattromilaseicento registrati.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
e la sua formazione è di cinquantaquattromilaquattrocento registrati.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
Poi la tribù di Zàbulon; il capo dei figli di Zàbulon è Eliab, figlio di Chelon,
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
e la sua formazione è di cinquantasettemilaquattrocento registrati.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
Il totale dei registrati del campo di Giuda è di centottantaseimilaquattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia per primi.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
A mezzogiorno starà l'insegna del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur,
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
e la sua formazione è di quarantaseimilacinquecento registrati.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai,
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
e la sua formazione è di cinquantanovemilatrecento registrati.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
Poi la tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel,
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
e la sua formazione è di quarantacinquemilaseicentocinquanta registrati.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
Il totale del campo di Ruben è di centocinquantamilaquattrocentocinquanta uomini, registrati secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
Poi si metterà in marcia la tenda del convegno con il campo dei leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia l'ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua insegna.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
Ad occidente starà l'insegna del campo di Efraim con le sue schiere; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud,
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
la sua formazione è di quarantamilacinquecento registrati.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur,
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
e la sua formazione è di trentaduemiladuecento registrati.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni,
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
e la sua formazione è di trentacinquemilaquattrocento registrati.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
Il totale dei registrati del campo di Efraim è di centottomilacento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
A settentrione starà l'insegna del campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Achiezer, figlio di Ammisaddai,
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
e la sua formazione è di sessantaduemilasettecento registrati.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
Accanto a lui si accamperà la tribù di Aser; il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Ocran,
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
e la sua formazione è di quarantunmilacinquecento registrati.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
Poi la tribù di Nèftali; il capo dei figli di Nèftali è Achira, figlio di Enan,
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
e la sua formazione è di cinquantatremilaquattrocento registrati.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
Il totale dei registrati del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro insegne».
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
Questi sono gli Israeliti registrati secondo i loro casati paterni. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi secondo le loro formazioni, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
Ma i leviti, secondo l'ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono registrati nel censimento, insieme con gli Israeliti.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
Gli Israeliti agirono secondo gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri.

< במדבר 2 >