< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
Rúben táborának zászlója legyen dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták táborával, a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé legyen, és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
És ő mellette legyen Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Azután legyen Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Dán táborának zászlója legyen észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Azután legyen Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.