< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
La Izraelidoj starigu siajn tendojn ĉiu apud sia standardo, apud la signoj de sia patrodomo; iom malproksime ĉirkaŭ la tabernaklo de kunveno ili starigu siajn tendojn.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
En la antaŭa parto, oriente, staros tendare la standardo de la tendaro de Jehuda, laŭ iliaj taĉmentoj; kaj la princo de la Jehudaidoj estas Naĥŝon, filo de Aminadab;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas sepdek kvar mil sescent.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Apude staru la tribo de Isaĥar; kaj la princo de la Isaĥaridoj estas Netanel, filo de Cuar;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek kvar mil kvarcent.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Poste la tribo de Zebulun; kaj la princo de la Zebulunidoj estas Eliab, filo de Ĥelon;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek sep mil kvarcent.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Ĉiuj kalkulitoj de la tendaro de Jehuda estas cent okdek ses mil kvarcent laŭ iliaj taĉmentoj; ili elmoviĝu la unuaj.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
La standardo de la tendaro de Ruben estu sude, laŭ iliaj taĉmentoj; kaj la princo de la Rubenidoj estas Elicur, filo de Ŝedeur;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek ses mil kvincent.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Apude staru la tribo de Simeon; kaj la princo de la Simeonidoj estas Ŝelumiel, filo de Curiŝadaj;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek naŭ mil tricent.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Poste la tribo de Gad; kaj la princo de la Gadidoj estas Eljasaf, filo de Deuel;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek kvin mil sescent kvindek.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Ĉiuj kalkulitoj de la tendaro de Ruben estas cent kvindek unu mil kvarcent kvindek laŭ iliaj taĉmentoj; ili elmoviĝu la duaj.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Poste elmoviĝu kun la tabernaklo de kunveno la tendaro de la Levidoj inter la tendaroj; kiel ili staros tendare, tiel ili elmoviĝu, ĉiu laŭ sia loko kun siaj standardoj.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
La standardo de la tendaro de Efraim, laŭ iliaj taĉmentoj, estu okcidente; kaj la princo de la Efraimidoj estas Eliŝama, filo de Amihud;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek mil kvincent.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas tridek du mil ducent.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas tridek kvin mil kvarcent.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Ĉiuj kalkulitoj de la tendaro de Efraim estas cent ok mil cent laŭ iliaj taĉmentoj; ili elmoviĝu la triaj.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
La standardo de la tendaro de Dan estu norde, laŭ iliaj taĉmentoj; kaj la princo de la Danidoj estas Aĥiezer, filo de Amiŝadaj;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas sesdek du mil sepcent.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
Apude staru tendare la tribo de Aŝer; kaj la princo de la Aŝeridoj estas Pagiel, filo de Oĥran;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek unu mil kvincent.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Poste la tribo de Naftali; kaj la princo de la Naftaliidoj estas Aĥira, filo de Enan;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek tri mil kvarcent.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Ĉiuj kalkulitoj de la tendaro de Dan estas cent kvindek sep mil sescent; ili elmoviĝu la lastaj kun siaj standardoj.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Tio estas la kalkulitoj de la Izraelidoj laŭ iliaj patrodomoj. Ĉiuj kalkulitoj de la tendaroj, laŭ iliaj taĉmentoj, estis sescent tri mil kvincent kvindek.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Sed la Levidoj ne estis kalkulitaj inter la Izraelidoj; kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
Kaj la Izraelidoj faris konforme al ĉio, kion la Eternulo ordonis al Moseo: tiel ili stariĝis tendare kun siaj standardoj, kaj tiel ili elmoviĝadis, ĉiu laŭ sia familio, laŭ sia patrodomo.