< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
And YHWH speaks to Moses and to Aaron, saying,
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
“The sons of Israel encamp, each by his standard, with ensigns of the house of their fathers; they encamp around, from in sight of the Tent of Meeting.”
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
And those encamping eastward toward the sun-rising [are] of the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
and his host, and their numbered ones, [are] seventy-four thousand and six hundred.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
And those encamping by him [are] of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar [is] Nethaneel son of Zuar;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
and his host, and its numbered ones, [are] fifty-four thousand and four hundred.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
The tribe of Zebulun [is with them]; and the prince of the sons of Zebulun [is] Eliab son of Helon;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
and his host, and its numbered ones, [are] fifty-seven thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
All those numbered of the camp of Judah [are] one hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred, by their hosts; they journey first.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
The standard of the camp of Reuben [is] southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben [is] Elizur son of Shedeur;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
and his host, and its numbered ones, [are] forty-six thousand and five hundred.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
And those encamping by him [are of] the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon [is] Shelumiel son of Zurishaddai;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
and his host, and their numbered ones, [are] fifty-nine thousand and three hundred.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
And the tribe of Gad [is with him]; and the prince of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Reuel;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
and his host, and their numbered ones, [are] forty-five thousand and six hundred and fifty.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
All those numbered of the camp of Reuben [are] one hundred thousand and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
And the Tent of Meeting has journeyed [with] the camp of the Levites in the middle of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
and his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
And by him [is] the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh [is] Gamaliel son of Pedahzur;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
and his host, and their numbered ones, [are] thirty-two thousand and two hundred.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
And the tribe of Benjamin [is with them]; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
and his host, and their numbered ones, [are] thirty-five thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
All those numbered of the camp of Ephraim [are] one hundred thousand and eight thousand and one hundred, by their hosts; and they journey third.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
and his host, and their numbered ones, [are] sixty-two thousand and seven hundred.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
and his host, and their numbered ones, [are] forty-one thousand and five hundred.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
And the tribe of Naphtali [is with them]; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
and his host, and their numbered ones, [are] fifty-three thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
All those numbered of the camp of Dan [are] one hundred thousand and fifty-seven thousand and six hundred; they journey at the rear by their standards.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as YHWH has commanded Moses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
And the sons of Israel do according to all that YHWH has commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed, each by his families, by the house of his fathers.

< במדבר 2 >