< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר 1
And the Lord spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו 2
Every man by his own standard, by the ensign of their family division, shall the children of Israel pitch their tent; at some distance round about the tabernacle of the congregation shall they encamp.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב 3
And they, who encamp on the east, toward the rising of the sun, shall be [those who belong to] the standard of the camp of Judah according to their armies: and the prince of the children of Judah shall be Nachshon the son of 'Amminadab.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 4
And his host, and those that were numbered of them, were seventy and four thousand and six hundred.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער 5
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 6
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן 7
[Then] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Chelon.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 8
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו 9
All that were numbered of the camp of Judah were one hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred, according to their armies: they shall first set forward.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור 10
The standard of the camp of Reuben shall be on the south side, according to their armies: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 11
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי 12
And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of 'Zurishaddai.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 13
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל 14
Then the tribe of Gad: and the prince of the sons of Gad shall be Elyassaph the son of Reuel.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 15
And his host, and those who were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו 16
All that were numbered of the camp of Reuben were one hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their armies; and as the second shall they set forward.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם 17
Then shall the tabernacle of the congregation, the camp of the Levites, set forward in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place after their standards.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד 18
The standard of the camp of Ephraim shall be on the west side, according to their armies: and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of 'Ammihud.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות 19
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור 20
And by him shall be the tribe of Menasseh; and the prince of the children of Menasseh shall be Gamliel the son of Pedahzur.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים 21
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני 22
Then the tribe of Benjamin: and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gidoni.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 23
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו 24
All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred thousand and eight thousand and one hundred, according to their armies; and as the third shall they set forward.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי 25
The standard of the camp of Dan shall be on the north side, according to their armies: and the prince of the children of Dan shall be Achiezer the son of 'Ammishaddai.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות 26
And his host, and those that were numbered of them, were sixty and two thousand and seven hundred.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן 27
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of 'Ochran.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 28
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן 29
Then the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Achira the son of 'Enan.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 30
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם 31
All those that were numbered of the camp of Dan were one hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; the hindmost shall they set forward according to their standards.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 32
These are those that were numbered of the children of Israel according to their family divisions: and all those that were numbered of the camps, according to their armies, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה 33
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord had commanded Moses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו 34
And the children of Israel did all just as the Lord had commanded Moses, so did they encamp by their standards, and so did they set forward every one after his family, by his division.

< במדבר 2 >