< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.