< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
И Господ говори на Моисея и Аарона, казвайки:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Израилтяните нека поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаковете на бащиния си дом; срещу шатъра за срещане да поставят шатрите си изоколо.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
Тия, които поставят шатрите си от предната страна, към изток, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според установените си войнства; и началникът на юдейците да бъде Наасон, Аминадавовият син.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души).
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
(а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души);
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
и Завулоновото племе; и началникът на завулонците да бъде Елиав, Хелоновият син;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
(а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Всичките преброени в Юдовия стан бяха сто и осемдесет и шест хиляди и четиристотин души, според устроените им войнства). Те да се дигат първи.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
Към юг да бъде знамето на Рувимовия стан, според устроените им войнства; и началник на рувимците да бъде Елисур, Седиуровият син.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души).
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
До него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на симеонците да бъде Селумиил, Сурисадаевият син;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и девет хиляди и триста души)
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
и Гадовото племе; и началник на гадците да бъде Елисаф, Деуиловият син;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
Всичките преброени в Рувимовия стан бяха сто и петдесет и една хиляда и петдесет души, според устроените им войнства). Те да се вдигат втори.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
После да се вдига шатъра за срещане, със стана на левитите всред становете; както са поставили шатрите си, така и да се дигат, всеки на реда си при знамето си.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Към запад да бъде знамето на Ефремовия стан, според устроените им войнства; и началник на ефремците да бъде Елисама, Амиудовият син.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души).
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
До него да бъде Манасиевото племе; и началникът на манасийците да бъде Гамалиил, Федасуровият син;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и две хиляди и двеста души);
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
и Вениаминовото племе; и началник на вениаминците да бъде Авидан, Гедеоновият син;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
Всичките преброени от Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според устроените си войнства). Те да се дигат трети.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Към север да бъде знамето на Дановия стан, според устроените им войнства; и началник на данците да бъде Ахиезер, Амисадаевият син.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха шестстотин и две хиляди и седемстотин души).
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
До него да поставят шатрите си Асировото племе; и началник на асирците да бъде Фагеил, Охрановият син;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляда и петстотин души);
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
и Нефталимовото племе; и началник на нефталимците да бъде Ахирей, Енановият син;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
Всичките преброени в Дановия стан бяха сто и петдесет и седем хиляди и шестстотин души). Те да се дигат последни при знамената си.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
Тия са преброените от израилтяните по бащините им домове; всички, които бяха преброени в становете по устроените им войнства, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
А левитите не бяха преброени между израилтяните, според както Господ заповяда на Моисея.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
И тъй, израилтяните правеха напълно това що Господ заповяда на Моисея; така поставяха шатрите си при знамената си, така се и дигаха, всеки според семействата си, по бащините си домове.